※ 现代德语文学奠基人罗伯特·瓦尔泽,长篇经典全新呈现!
他被誉为 “错过了时间的散步者”“细微之处的洞见者”“命运如雪的诗人”;
他是被埋没的天才作家,一生坚持不懈地为小人物著书立传;
他与穆齐尔、卡夫卡齐名,影响深远,被追认为现代德语文学奠基人。
罗伯特·瓦尔泽——“柏林三部曲”+精选故事集,德语直译,全新译本携手出版!
※ 你最爱的作家们都爱罗伯特·瓦尔泽!
弗兰茨·卡夫卡、瓦尔特·本雅明、赫尔曼·黑塞、斯蒂芬·茨威格、托马斯·伯恩哈德、埃利亚斯·卡内蒂、温弗里德·塞巴尔德、马丁·瓦尔泽、苏珊·桑塔格、J. M. 库切、彼得·汉德克……一致推崇!
※ 一曲逃离工位的温柔哀歌,穿越百年依旧锥心的打工人自白
一个用后即弃的助理岗位,一份酬劳少得可怜的工作;
一个蠢事做绝的糊涂老板,和他感到坏事将近的太太;
一座闲言碎语满天飞的村庄,一家收容堕落灵魂的酒馆。
一切好像属于另一个时空,又好像在百年以前就宣判了现在。
※ 瓦尔泽式的美德:即便是卑微的小人物,也有抗拒权力和统治的勇气
“柏林三部曲”之二,取材于瓦尔泽自己在阿本德斯滕别墅当“助理”的真实经历。
作为一个一生都与“成功”无缘的作家,瓦尔泽的视角聚焦小人物的生活,
更贴近受压迫者而非压迫者,更贴近雇员而非老板,更贴近底层而非上流。
在小说中,寄人篱下的助理,也会时不时展现出对权力和统治的抗拒。
他说:“对某些人来说,卑微就是人生的最后一间避难所。”
※ 知名青年设计师汐和操刀,方脊精装小开本,山系冷峻风设计,四色雨花纸超质感呈现
包边书脊,峰峦叠嶂,是环绕着瑞士作家的自然环境;
冷峻裱封,如德语文学一贯的语气,雪中取火,面冷心热;
忧丝灰色雨花纸封面,110*185方脊精装,典雅小巧,出门无忧。
阳光真灿烂,那些人来回移动的样子是多么谨慎,能够沉浸在这些行为、站立、走动和来回摇摆之中又是多么美好。天真高,阳光舒舒服服地躺在各种物件、身体和一举一动上,影子轻盈而愉快地在其间穿行,湖上的水波拍打着石头堤坝,一点也不猛烈。一切都那么温和,有遮有拦,轻盈美丽,于是大小之间失去了界限,近如同远,广阔如同精微,细弱如同宏大。没过多久,一切在约瑟夫眼中似乎都变成了一个自然、宁静、善良的梦,或许并没有多美,只是一个简朴的梦,却因此而更加美丽。——
人们坐在小公园里或绿地树荫下的长椅上,曾经,约瑟夫也时常会来这些椅子上坐一坐,那时他还住在城里。这回他也坐了下来,坐在一个漂亮姑娘旁边。助理挑起话头,两人聊了起来。姑娘是慕尼黑人,来这个陌生的城市找工作。她看上去贫穷、不幸,他以前也在这些椅子上碰到过贫穷又悲伤的人,跟他们搭过话。两人聊了一会儿,随后,那个慕尼黑姑娘突然站起身要离开。约瑟夫问是否能给她点钱,算是帮忙?不用,不用,姑娘说,但随后还是收下了一点,告辞走了。
坐在这些公共长椅上的人形形色色,约瑟夫开始挨个观察自己周围的人。那边独自一人的年轻人正用手杖在沙地上画着什么,他如果不是书店里的助理,又会是什么呢?当然,这个推断也可能不对,那这个人就是许许多多商店雇员中的一个,到周日总有点什么“安排”的那种人。坐在对面的那个姑娘,她是喜欢卖弄风情,还是正派体面,又或者是个矜持的乖乖女?这个世界用丰富、温暖的双臂,像送一束美丽鲜花般献给人们各种经验,而她却像株拘谨的小观赏植物或布娃娃,不喜欢这些经验?又或者她是集两三种特征于一身?有这个可能,因为这种情况也出现过。要把生活归进不同的盒子和秩序里可没那么容易。那边那个胡子蓬乱的落魄老人,他是做什么的?从哪儿来?大概有哪些职业或特征是能够放在他身上的?他是乞丐吗?或者他是那种身份不确定的帮工,工作日的时候坐在慷慨地让失业者有点活干的写字间里,挣个几马克的日薪或周薪?他以前是干什么的?是否也曾穿着体面,拿着同样体面的手杖,戴着体面的手套?生活能给人带来苦涩,也能带来欢乐,或是让人真心诚意地谦卑,为获得的一点点东西,为能够呼吸到的那一口甜蜜、自由的空气感恩。—左边那一对爱侣或是夫妇,多么雅致,甚至显得很高贵,他们是做什么的?他们是游客吗,是在世界各地走马观花的英国人或美国人?那位女士头上的小帽看上去仿佛凭空而降,帽子上插着一根精致的羽毛,那位先生在笑,他看上去很幸福,不,是两个人都很幸福!他们就在那儿一直笑,能够笑,能感到高兴,真好。
这个美丽、可爱、悠长的夏天!约瑟夫站起身,继续缓步前行,穿过一条富庶、高雅,但非常安静的大街。星期日,那些富人都待在家里,这样的日子里很难看到他们,在这一天上街会显得不够体面。所有的店铺都关着,零零星星有几个人从街上晃过,经常是些不怎么让人赏心悦目的男男女女。这些散落在各处的散步者看上去那样卑微,一个人类的礼拜天也可以看上去如此贫苦。“对某些人来说,”助理心想,“卑微就是人生的最后一间避难所。”