第1章 绪论
1.1 语言类型学与对比语言学
1.2 对比分析的理论框架
1.3 研究对象
1.4 研究综述
1.5 研究方法
1.6 本书的章节安排
第2章 关系化与关系从句
2.1 英汉语名词短语的界定与分类
2.2 关系化与关系从句的定义
2.3 英语关系从句的界定与范围
2.4 汉语关系从句的界定与范围
2.5 小结
第3章 NPAH假设与实证研究
3.1 科学研究中的三种基本推理模式
3.2 NPAH假设与三种基本推理模式
3.3 波普尔的科学观
3.4 NPAH的可证伪性
3.5 小结
第4章 NPAH假设与英汉语名词短语的关系化策略
4.1 关系化策略的定义与类型
4.2 英语关系化的策略
4.3 汉语关系化的策略
4.4 NPAH的共性制约
4.5 NPAH与英语关系化
4.6 NPAH与汉语关系化
4.7 小结
第5章 英汉语属格语的句法可及性
5.1 相关概念
5.2 问题的提出:从NPAH假设到PGCH假设
5.3 英汉语属格语的关系化
5.4 英汉语属格语的话题化
5.5 英汉语属格语的焦点化
5.6 小结
第6章 汉语关系从句与类型学假设
6.1 类型学视域下汉语关系从句的特殊性
6.2 从汉语关系从句看NPAH假设和通格假设
6.3 汉语关系从句中指示词的不对称分布
6.4 小结
第7章 可及性多要素竞争理论与数据库建设
7.1 理论准备
7.2 语料采集
7.3 数据库结构
7.4 小结
第8章 生命度与英汉语关系从旬的生成
8.1 有生一无生格局与关系从句的生成
8.2 生命度等级与关系从句的生成
8.3 实例分析
8.4 小结
第9章 生命度、语义角色与关系从句的语态
9.1 杰纳利等人的实验结果
9.2 生命度、语义角色与英语关系从句的语态
9.3 生命度、语义角色与汉语关系从句的语态
9.4 生命度与被动式关系从句施事的隐现
9.5 小结
第10章 结语
10.1 研究内容与主要发现
10.2 创新之处
10.3 学术价值与进一步研究方向
参考文献
索引
后记
展开