见证转型时期社会的文学杰作 被誉为近十年来最好的印度小说
《纽约时报》《卫报》年度图书,入围都柏林国际文学奖
赶掐勾掐,这曾是阿妮塔童年的秘密,是她对我的爱与信任;赶掐勾掐,也是理不清的家务事,乱了套的婚姻,是深陷其中无法逃脱的暗网。
我在家里的公司挂着闲职,经常在班加罗尔的街角咖啡屋待着。那天,一切如常,我举起一杯水,杯子却莫名其妙在手中破裂。妻子阿妮塔还没从娘家回来,确切来说,恐怕再也不回来了。她还在生气吗?发生了什么意外?盯着从指尖流出的血,我回想起阿妮塔衣橱里的秘密、小爹阴沉的脸、餐桌旁关于谋杀的玩笑……我僵住了,试图理清思绪,但脑中一片空白,只有四个字不断闪现:赶掐勾掐。
赶掐勾掐,这曾是阿妮塔童年的秘密,是她对我的爱与信任;赶掐勾掐,也是理不清的家务事,乱了套的婚姻,是深陷其中无法逃脱的暗网。
在自创的文字漩涡里,印度作家尚巴格带领读者走进经济转型时期小人物的内心,穿梭于面对种种困境时的阴暗、迷惘与犹疑。作品以一家之事见社会之大观,主人公的家庭悲剧实则是当代印度社会新旧矛盾激化、道德信任危机重重的缩影。
“一部伟大的印度小说……对这家人简洁而极致的心理刻画,投射出的是一个广大的世界。”
——《纽约时报》
显而易见,维韦克·尚巴格受到契诃夫与巴西作家马查多?德?阿西斯的影响,《赶掐勾掐》的主人公让人不禁想起十九世纪俄国作家伊万?冈察洛夫的经典作品《奥勃洛莫夫》中那个可悲颓废的“反英雄”角色。
——《爱尔兰时报》
令人欣喜的是,《赶掐勾掐》与大多数用英文写作或是翻译成英文的印度作品不同,它展现了大师级的创作本领,尤其突显了留白的力量。
——《卫报》
这本只有约一百多页的小书,却比我近期读过的东西都更令我感受强烈……书里的当代印度图像是我所见过*具洞察力的,充分呈现快速经济转型下的焦虑情绪……我是一口气看完这本书的,读完到现在还不断在回味其内容。
——苏尼尔·阿姆瑞斯(哈佛大学南亚研究及历史学教授)
一个有关财富与道德沦陷的经典故事,一则折射资本主义与印度社会的绝妙寓言。
——《纽约客》