搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
怕飞
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787532760619
  • 作      者:
    [美]Erica Jong著
  • 出 版 社 :
    上海译文出版社
  • 出版日期:
    2013
收藏
编辑推荐

  1、 一本令人难忘的欲望之书:作者以其机智无畏的笔调,大胆书写半自传式的婚外情及性幻想,坦陈内心对性爱、自由、独立的恐惧与渴望,亦悲亦喜,俏皮而感伤。
  2、 一面呈现女性困境的“黑镜”:该书甫一出版即引发极大争议,无数女性在其中看到自己的影子。女主人公对于永恒的两性话题,女性的自我迷失与寻找,以及婚姻、教育、家庭、文化差异等议题,发表犀利言辞,成为女性文学中的经典。
  3、 全球狂销2000多万册:埃丽卡·容作为“新女性精神”的典型代表,在广大读者尤其是女性读者中引起强烈共鸣,甚至在英语词汇中加入了一个颇具时代意义的新单词。
  4、 著名作家亨利?米勒、约翰?厄普代克等人盛赞:约翰?厄普代克在《纽约客》杂志上撰文说《怕飞》是“一部成功之作。它有品位和出格之处,有亮色和穿透力”。而美国著名作家亨利?米勒则在《纽约时报》上赞美它是一部“女性的《北回归线》”,给了女性机会去“寻找她们自己的声音,给了我们一个性爱、生活、快乐和冒险的伟大传奇故事”。
  埃丽卡·容说:“整个人类历史上,书都是用精子写成的,而不是用月经。”她要改变这种状况。她要发出自己的声音。
  于是有了《怕飞》。
  这本半自传体小说,在70年代女权主义新浪潮中引起巨大轰动。关于女性性欲的态度,使之长久处于争议之中。但这并不影响广大读者尤其是女性读者的强烈共鸣,她们在《怕飞》的伊莎多拉身上,看到了自己的影子。自1973年至今,全球狂销2000多万册。
  作者以机智无畏的笔调,大胆书写半自传式的婚外情及性幻想,坦陈内心的恐惧与渴望,文辞直率、华美,颇具冲击性。出版后,英语词汇中多了一个颇具时代意义的新单词:Zipless Fuck(无拉链速交)。其中关于女性身份的自我迷失与寻找,以及对婚姻、家庭、教育、文化差异等议题,言辞犀利而见解独到。
  男性书评家,为有这本可爱又可口的小说而感激万分,却因消化时发出“咕噜噜”的声响而感到窘迫。约翰?厄普代克在《纽约客》杂志上盛赞其“有品位和出格之处,有亮色和穿透力”。亨利?米勒则视其为女性版的《北回归线》,“给了我们一个性爱、生活、快乐和冒险的伟大传奇故事”。
  研究女性文学,《怕飞》是绕不过去的经典。
  颇令人感慨的是,一晃四十年过去,《怕飞》中所谈的女性困境,在如今仍毫不过时:

展开
作者简介

 

展开
内容介绍

  在整个人类历史上
  书都是用精子写成的
  而不是用月经。
  ——埃丽卡·容
  《怕飞》是埃丽卡·容在1973年的半自传体小说,一经出版即引发巨大争议。《纽约时报》书评称其为“一本令人难忘的欲望之书”。
  女诗人伊莎多拉年轻性感,患有严重的飞行恐惧症,却对生活中的一切冒险充满好奇。29岁的她已经结了两次婚,婚姻赋予的性关系失去了鲜活的刺激和“痛感”,如同日复一日的例行公事。而她向往着新的邂逅,那“多汁,美味,如魔鬼般”的性体验。在一次维也纳之行中,她终于鼓足勇气,丢下完美却乏味的丈夫,与情人阿德里安驱车逃离,在欧洲各地疯狂实践她理想的生活,那“不为任何男人所独有”的公路电影式的流浪。然而伊莎多拉不久就发现,这种理想化的生活是一种愉快的欺骗,她的情人劝她抛弃她的婚姻,却秘密地维持着自己的婚姻关系。所谓“自由”,不过是从一个陷阱跳进另一个陷阱……
  《怕飞》为英文增添了一个新的词汇:Zipless Fuck(无拉链速交)。这是一种快速、便捷的性遭遇:“当你们相遇时,拉链就像玫瑰花瓣一样凋落,内衣像蒲公英绒毛一样,吹一口气就飘向四方……真正的没有拉链的极品速交,需要你永远不熟悉那个男人。” 从陌生人开始,到陌生人结束,摆脱了罪恶感和负疚感,听上去似乎很美。
  作者在其中探索当代女性折射于性欲望之中的自我迷失与寻找,以及对婚姻、家庭、教育、文化差异等议题的思考。富于生命力的《怕飞》,以一个女诗人的自我寻觅之旅,呈现一份关于性、快乐与冒险的无畏告白。

展开
精彩书评

  “一本令人难忘的欲望之书……厄普代克认为,他在伊莎多拉?温身上看到了乔叟笔下的巴斯妇人。无数女人认为她们看到了她们自己。她们会比她做得更出格。”——《纽约时报书评》
  “一本大摇大摆的性爱的处女作,文笔不失优美,对性爱与婚姻问题有透彻的见地。”
  ——《明尼阿波利斯明星论坛报》


  “意想不到地富有娱乐性。”
  ——《时尚》


  “女主人公……像波特诺伊公然谈论他的性爱一样,公开坦诚了她的性饥渴。”
  ——《克利夫兰老实人报》

展开
精彩书摘

大会结束后,当贝内特在与几个纽约朋友交谈的时候,我与阿德里安又拥抱到了一起。
  “和我一起走吧,”他说,“我们会度过一段快乐的时光——一种奥德赛式的冒险。”
  “你诱惑我啊,但我不能。”
  “为什么不能?”
  “让我们别再谈论这个——求你。”
  “午饭后我再来,宝贝,万一你改变主意。现在我得与几个人去谈谈,然后回公寓去打点行李。我大约在午饭后两点左右来找你。如果你没有到,我会等个把小时。尽量下定决心,亲爱的。不要害怕。当然,也欢迎贝内特一块儿来。”他露出了他那独特的滑稽可笑的笑脸,向我吹送了一个飞吻:“再见,亲爱的。”说着,他匆匆地走了。一想到再也见不到他,让我膝盖软弱无力。
  现在就看我如何决定了。他将等待。我有三个半小时来决定我的命运。他的命运。还有贝内特的命运。
  但愿我可以说,我的决定做得漂亮,漫不经心,甚至是充满歹意。纯粹的歹意可以说是一种风格。它自身充满着锐气。但是我即使做一个婊子也是失败的。我哭泣流泪。我低声下气。我谨慎思考。我认真分析。甚至在我自己眼里,我也是一个讨厌的人。
  与贝内特在人民公园里吃午饭时,我内心痛苦极了。我为我的痛苦而痛苦。下午两点,在美国运通售票处,我们站在那里,努力决定是买两张到纽约的票,还是买两张到伦敦的票,还是买一张,或一张也不买。我痛苦极了。
  这一切都是如此令人沮丧。这时,我想到了阿德里安的笑脸,想到了也许永远也见不到他的可能性,想到了我们喝得醉醺醺的时候,在维也纳街头像在梦中一样开车的情景,于是我像一个疯女人那样,跑出了美国运通售票处(把贝内特一人留在了那里),沿街跑了起来。我的高跟凉鞋“咔嗒、咔嗒”地撞击着鹅卵石,扭了几次脚,大声抽泣着,脸变了形,上面的化妆品成了一条条斑痕。我心中只知道,我一定要再次见到他。我想到他曾经嘲笑我总是想做得万无一失。我想到他说的有关勇气的话,他说的关于你可以潜入内心深处,看看在那里发现了什么的话。我想到了我的生活所遵从的一切谨慎好女孩——好学生、孝顺女儿、内疚忠贞的妻子(只敢在心里有淫荡行为)——的守则,于是我决定,这一次不论结果如何,我都要勇敢地跟着我的感觉走。我想到哈佩医生的话:“你不是一名秘书,你是个诗人。你凭什么觉得,自己的生活一定不是错综复杂的呢?”我想到了D.H.劳伦斯带着他老师的妻子私奔,想到了罗密欧与朱丽叶为爱情而献身,想到了阿申巴赫穿过瘟疫流行的威尼斯追赶塔齐奥,想到了所有那些真实与虚构的人们,他们鼓足勇气,破釜沉舟,飞向自由的广阔蓝天。我就是其中一员!我,不再是胆战心惊的家庭妇女。我正在飞。
  我只是担心,阿德里安早已离我而去。我拼命地跑,在那些偏僻小巷里迷了路,绕来绕去绕圈子,躲避着车马。在维也纳的这段日子,我始终处于迷茫状态中,于是几乎没有认准一个路标,尽管这些街道已经来来去去了几十回。恐惧中,我看不到街道路标,而是向前跑去,寻找我认识的建筑物。所有那些洛可可风格的宫殿看起来该死地相似!终于我看到了一尊骑手雕像,看起来很熟悉。接着,出现了一个院子与一条通道(我上气不接下气),然后又有一个院子,又有一条通道(我大汗淋漓),直到最后,我来到一个停满汽车的院子,看到阿德里安冷静地倚靠在他的凯旋车上,翻阅一本杂志。
  “我来了!”我上气不接下气地说,“我害怕你离我而去了。”
  “我会做那样的事吗,亲爱的?”
  (他会的!他会的!)
  “我们会有一段非常美妙的时光。”他说。
  我们直接开车到旅馆,一次也没有迷路。上了楼,我就把我的衣服扔进我的行李袋里(镶着金属圆片的舞会礼服、湿漉漉的泳衣、短裤、睡衣、雨衣、旅行装……所有的衣服都皱巴巴地乱七八糟扔在一起)。然后,我坐下来,要给贝内特写一封信。我能说什么呢?汗水伴着泪水一齐流了下来。这封信与其说是一封绝交信,不如说是一封谈情说爱的信。我说,我爱他(我确实爱他)。我说,我不清楚我为什么一定要离他而去(我确实不清楚),只是我觉得我不得不离开(是的)。我希望,他会原谅我。我希望,我们可以思考一下人生,重新开始。我给他留了我们原准备一起去住的伦敦旅馆的地址。我不知道,我将往哪里去,但很有可能我们会到伦敦去。我给他留下了十多个人的电话号码,他们都是我计划到伦敦后要去看望的。我爱他。我希望,他会原谅我。(写到这里,信已经写了两页多了。)也许我不断地写是为了不要离开。我写道,我不知道我在做什么(我确实不知道)。我写道,我觉得像在地狱一般(是的)。而当我正在第十次写上“我爱你”几个字的时候,贝内特走了进来。
  “我要走了,”我哭着说,“我正在给你写信,但现在没这个必要了。”我开始撕毁正在写的信。
  “别撕!”他说,一把从我手里把信夺了过去,“这是你留给我的所有。”
  接着,我真正开始长时间地哭泣起来。“请你千万原谅我。”我哀求地说。(刽子手在斧子砍下去前请求被砍头人的原谅。)
  “你不需要原谅。”他厉声说。他开始把他的东西扔进一只旅行箱里,那是介绍我们认识的朋友送给我们的结婚礼物。祝婚姻永远幸福美满。祝人生的旅途永远相伴。
  我是不是为了真切地感受这种情景才设计了这一幕?我从来没有比这时更爱他了。我从来没有比这时更想与他生活在一起了。那就是我为什么要走吗?他为什么不说“别走,别走——我爱你”?他没有说。
  “没有了你,我再也不能住在这个房间了。”他说,把导游手册以及所有的垃圾都扔进他的旅行箱里。我们一起拖着行李,下了楼。在服务台,我停留了一下,付了款。阿德里安在外面等待。但愿他已经离开!可是他等在那里。贝内特想知道,我身上是否有旅行支票以及我的美国运通卡。我一切都没有问题吗?他想说的是“留下来,我爱你”。这是他说的方式,但是我却鬼迷心窍,理解成了:“你走吧!”
  “我必须离开一段时间。”我犹豫不决地再说了一次。
  “你不是孤独一人——我是。”这是事实。一个真正独立的女人会独自进入山里去冥思苦想,而不是与阿德里安?古德洛夫一起乘坐一辆破旧的凯旋车离开。
  我孤独无援。我犹豫了又犹豫。
  “你究竟还在等待什么?你不是早就离开了吗?”
  “你到什么地方去?我在什么地方可以找到你?”
  “我到机场去。我回家去。也许我要到伦敦,看看是否能收回包机的钱,也许我会直接回家。我不在乎。你有什么好在乎的?”
  “我在乎。我当然在乎。”
  “当然啦。”
  一边说,我一边拿起行李,走出了旅馆。我还能做什么呢?我把自己逼入绝境。我把自己写入了这样一个情节老套的境地。现在,这成了一场赌博,一种胆大妄为,一种俄罗斯轮盘游戏,一种女性成熟的考验。没有后退的道路。贝内特非常冷静地站在那里,保住了面子。他正穿着一件鲜红的圆领套衫。他为什么不跑出去给阿德里安的下巴重击一拳?他为什么不为属于他的东西而战斗?他们本可以在维也纳森林来一场决斗,把弗洛伊德的书籍与莱恩的书籍当作盾牌。他们至少可以来一场语言上的决斗。贝内特只要说一句话,我就会留下来。可是他什么也没有说。贝内特认为,离开是我的权利。而我不得不抓住这样的权利,即使现在这种权利让我恶心。
  “你都磨蹭了一个小时了,宝贝。”阿德里安说,一边把我的箱子放进汽车旅行箱里,他称汽车行李厢为“旅行箱”。于是我们从维也纳撤出,就像从纳粹德国逃出的两名流亡者。在经过机场的路途中,我想说:“停下!把我放在机场!”我不想离开!我想到了身穿红色圆领套衫的贝内特,独自站在那里,等待着这架或那架飞机,飞向这个或那个地方。但是太迟了。不论结果是好还是坏,我已经踏上了冒险的征程,不知道在什么地方这个征程才会结束。

  ……

展开
目录

一  通往梦想大会之旅或通往无拉链速交之途
二 “所有的女人都崇拜法西斯”
三   咚咚,咚咚
四  黑森林的附近
五  来自梦想大会的报道
六  喷发的激情或床下的男人
七  神经性咳嗽
八  来自维也纳树林的故事
九  潘多拉的盒子或我的两个母亲
一○  弗洛伊德故居
一一  对存在主义的再思考
一二  疯子
一三  乐队指挥
一四  阿拉伯人与其他动物
一五  与我的恶棍英雄出游
一六  被引诱与被抛弃
一七  幻梦
一八  不是血色婚姻,就是没有婚姻
一九  一个十九世纪的结尾
《怕飞》,三十岁生日快乐
亨利·米勒评《怕飞》
Erica Jong式的爱恋
Erica Jong谈话录
译后记

展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证