目录
第一章 十九世纪的英国诗歌<br>第二章 十九世纪的英国小说<br>第三章 十九世纪的英国批评及其他<br>第四章 十九世纪的法国小说<br>第五章 十九世纪的法国诗歌<br>第六章 十九世纪的法国戏曲及批评<br>第七章 十九世纪的德国文学<br>第八章 十九世纪的俄国文学<br>第九章 十九世纪的波兰<br>第十章 十九世纪的斯堪的纳维亚文学<br>第十一章 十九世纪的南欧文学<br>第十二章 十九世纪的荷兰与比利时<br>第十三章 爱尔兰的文艺复兴<br>第十四章 美国文学<br>第十五章 十九世纪的中国文学<br>第十六章 十九世纪的日本文学<br>第十七章 新世纪的文学<br>年表<br>跋内容摘要
《文学大纲:近代卷(彩图版)》不仅涉及文学,还兼及史学、古籍、文字、绘画等诸多领域;所述上起人类开化史之初叶,下迄20世纪前期中国新文学运动风起云涌之时,涉及古今中外诸多作家诗人和名篇名作。全书分四大卷共四十五章,对于世界文学史上的著名作家,均作生平简介,而对于各种名著,既有故事梗概的简述,也对之作出简要的评论。这使得全书不仅富有较浓的文学史色彩,还兼具世界文学辞书的性质,一册在手,使得当时的中国读者,可以对世界文学史概况有一个较为全面清晰的了解与认识。<br> 这是一部真正意义上的世界文学史,也是20世纪20年代最杰出的世界文学史和比较文学史巨著,是我国在世界文学史课题方面的开山之作,也是整个东半球较早出现的文学史类专著。<br> 郑振铎首次把东西方文学史平等而紧密地结合在一起,明确地摒弃了一般西方学者所持的“西方中心论”,而对东方国家(地区、民族)的优秀文学遗产(尤其是中国的古代文学的伟大成绩)表现了同样的尊重和推崇。<br> 1927年6月,梁实秋在《时事新报》卜以“徐丹甫”为笔名发表文章,指出郑振铎《文学大纲》第三册出现的翻译硬伤,并且用词苛刻、语带讥讽。<br> 到了晚年,梁实秋写了《旧笺拾零》一文,其中引用了郑振铎给他的信:<br> “实秋先生:我的朋友虽多,但大都是很粗心的,很少有时间去校读我的稿子。只有你常常赐教,这是我永不能忘记你的好意的。我愿意以你为平生第一个益友!不管你当时做此文的动机如何,然而我已受你的益处不少,至少已对于许多读者,更正了好些错误。实秋,我是如何的感谢你啊!”