搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
与自己和解才能与世界温柔相处(中英双语)/译趣坊世界微型小说精选
0.00     定价 ¥ 35.00
图书来源: 浙江图书馆(由浙江新华配书)
此书还可采购25本,持证读者免费借回家
  • 配送范围:
    浙江省内
  • ISBN:
    9787507848878
  • 作      者:
    作者:(加拿大)斯蒂芬·里柯克|责编:筴学婧|译者:张白桦
  • 出 版 社 :
    中国国际广播出版社
  • 出版日期:
    2021-06-01
收藏
编辑推荐

v  资深译者张白桦老师倾情奉献

v  经典微型小说——意想不到的结局,情理之中的感动

v  中英双语,在情景阅读中学习地道的英语

v  在匆忙、嘈杂的生活中,营造一片心灵的净土


我们可以过着快乐的日子,即使我们所拥有的并不多,但从我们得到更大、更好的东西的那一刻起,我们就会想要得到更多!---- 《99元俱乐部》

 

只要我活着,我就会一直做风筝。因为它们是我唯一的希望,我和我的风筝一起,一起飞翔,一直冲向云霄。---- 《做风筝的人》

 

诚信与阶层无关。我们要尊重每一个人,不管他是不是有钱有势。让每个人都能得到他应得的,这是一件永远值得称道的事情。---- 《最后一次送货》

 

旅行:它在1000个陌生的地方令你有归家之感,然后使你在自己的故乡成为孑孓一身的陌生人。----《痴迷旅行》

 


展开
作者简介

张白桦,翻译家、英语名师。内蒙古工业大学副教授、硕导,研究方向译介学。出版编著译累计1200万字,共36部,包括专著《翻译基础指津》,译著《寂静的春天》,长期从事微型小说“译趣坊”系列译介等。多次获国内国际各类奖项,得到中央电视台、人民日报、英文版中国日报、中国作家网等媒体介绍。


展开
内容介绍

本书为中英双语读物。精巧的故事、有趣的翻译、地道的英文,让读者既能体味微型小说里人性的丰富复杂,又能深层次地品读英文语言的特色表达与艺术之美,是文学爱好者和英语学习者的必备读物。《与自己和解 才能与世界温柔相处》选取有关洞见方面深刻而细腻的文章,让读者在阅读中体会情感之精致、人心之温柔。


展开
精彩书摘

永远不要杀害作者

[意大利]苏珊·C. 尼格拉

我的天哪!发生了什么事?以前从来没发生过这样的事。我陷入了困境,落入了陷阱,被困住了,走投无路,没有安全出口。以前总有突围脱险的办法,奇迹总是在最后一分钟出现,转危为安。

我回想了一下我是怎么到了这里的,我想起自己像往常一样被分配了案子。我去上班的时候,队长告诉我发生了一起谋杀案,他给我提供了案子的细节,然后我展开了调查。我没法告诉你,我怎么知道从哪里开始着手调查,但我就是知道。有时我从家庭成员入手,有时从工作地点入手,有时我也会从讯问死者的朋友入手。我一直都在寻找动机和凶杀第一现场,我会全身心地投入到这一切上面。

每宗案件都是独一无二、让人兴致盎然的,不过,这桩案子比我之前接手的都要迂回曲折。这桩案子的嫌疑人众多,每个人的作案动机各异,感觉就像有人在耍我。可能我是在做梦吧,等我醒来就会是新的一天,我就会接手新的案子,但是我每次着手新案子时,都是这种感觉。我就感觉自己在做白日梦,在重重迷雾中摸索调查。有时我也会幻想有一个木偶师在操纵我身上的细线,但是我从来没有把这些想法透露给别人,我不想让别人听了觉得我有妄想症。

这段时间我都是独自一人,我亲爱的朋友兼搭档杰克在我们调查上一个案子时遇害了。到目前为止,我拒绝了所有的搭档请求。我依稀记得我和杰克是在大学里相识的,我们一起一步一步往上爬,甚至一起通过侦探考试,一起升职。我第一个案子之前的所有记忆都是模模糊糊的,就好像它从来没有发生过一样,只是在什么地方听过的故事。更奇怪的是,进入警察学院之前的事情我都不记得了。非常奇怪……我一直想问我是不是可能有某种心理创伤,这就是我不记得童年生活的原因,但我从来没有付诸行动。

杰克之前不仅仅是我的搭档,他还曾是我最好的朋友和爱人。我继承了他的遗志。我们能把对方没说完的话说完,通过奇特的、短暂的手语交流,这样的默契只有结婚多年的人才会有。我坚信如果杰克还在这里的话,我不会陷入这样的困境。我们总是肩并肩地作战。

我是瓦莱丽·多兹中尉。我是公认的、有史以来最出色的侦探之一。我对人有一种神奇的第六感,因而获得了出类拔萃的推理能力。每当我要结案的时候,我回忆案情,潜意识里已经知道了谁是凶手,调查只是搜集证据的例行程序而已。尽管我的名声由来已久,但我却被分区警察局的那些男人所忽略。他们都有一种病态的欲望,希望看到我出差错,所以他们总是充耳不闻。另外,我的队长喜欢我100% 成功的破案 率。我让他很有面子,他也心知肚明,这就是他总是把最棘手的案子交给我的原因,让我是个女人这个事实见鬼去吧。

而现在的我站在这里,恐惧万分,不知道该向哪个方向走,我盼望我还能有那种奇特的感觉,那种我有时感到时间闪回的感觉,闪回的时候,我所经历过的所有事都消失了,然后一切又重新开始了。我没有跟任何人说过这些,甚至对杰克都没有说,因为那样的话,我肯定他们会把我关进疯人院,把钥匙扔掉。他们说天才和疯子之间只有一条细细的线,可能我有的时候过界了,而我作为凶杀案警探,疯子的那一面正是我成功的关键所在。

我着手的每一桩案子里的所有事件,每一场谈话、每一次行动,全都是从我脑海中的叙述开始的。就好像我才自言自语了什么,接下来就立刻就发生了!你想知道还有比这更疯狂的吗……就是这样。当我叙述说我的嫌犯朝我打了一拳,我没有退缩,甚至都没闪躲。我只是脑子里想了一下嫌犯朝我挥拳,我没有退缩甚至都没有躲开。我只是叙述了一下我对此的反应,就像我用武术专长把嫌犯撂倒似的。你大概觉得这太疯狂了,但是我会在脑海里叙述每一个动作,就好像我是武术指导一样,嫌犯没有别的选择,只能按我期望的做。顺便说一下,我还总是赢呢!

去你的吧!我一直都没有打断脑海里的叙述,也拒绝深究。但是,该死的,现在它却告诉我在拐角处转弯,而就在这个拐角我会被枪杀。

“去你的吧,我不会过去的!”现在我感觉有一双手推着我向那个方向走,但是我用高跟鞋死死地扎在地里,一英寸都不肯挪动。想想看,我从来没有像现在这样有自知之明,这么关注我脑海里的叙述。就好像雾气刚散,我第一次真正清醒。

推我后背的手越来越用力,我定在原地不肯向前。推的力量与我的意志之间的紧张局势一触即发,火星飞溅。火星导致空气中烟雾弥漫,就那时,我被托起来了,就在我被托起来时,“砰”的一声,爆炸了,我被气流顶到天上,掉到了一个陌生的房子里。

我环顾四周,看到一个老太太坐在电脑桌前工作。她目瞪口呆地看着我,好像惊讶于我的出现。我问:“你是谁?我在哪里?”她回答道:“我是作者。”这种解释根本没什么意义,所以我继续追问:“请解释一下你说的话。”她回答说:“你是我写的侦探小说的主角,可是我无论如何都不能理解你是怎样挣脱了命运,从我的书里悄无声息消失的。”

我这才恍然大悟,说:“这么说你就是我脑海里的那个声音……你想要杀了我!为什么?”

她说:“在我停止写这些愚蠢的侦探小说之前,我想把所有的关系都整理好,我讨厌书里的每一个人,但他们是我的面包和奶油,所以我不得不一直写下去,但是我现在靠你已经赚够了钱,我不想再写你了,再继续下去我会有很大的压力,所以我认为,如果我杀了你,那就一了百了了。”

我想着她说的话,越想越气。我下意识地慢慢举起持枪的右手,瞄准她扣动了扳机,说:“去死吧,你这个忘恩负义的婊子!”

 

后记

作者的邻居听到枪声,报了警。警察们赶到以后,发现书房里有两具尸体,一具伏在书桌上,另一具横在地板上。可以看出,桌子上的女人是遭到枪击而死的,但从外表看不出地板上女人的死因。

警探领队对他的搭档说:“这些‘人物’什么时候才能学会不去杀死他们的作者呢?这对你来说是一个重要的教训,看在我们两人的分儿上,请不要杀我们的作者!”


展开
目录

黄昏 / Dusk

一双丝袜 / A Pair of Silk Stockings

火车奇遇 / Your Inner Voice

痴迷旅行 / Why My Addiction to Travel Has Kept Me Single

99 元俱乐部 / The 99 Club

背景 / The Background

“独角兽”/ The Unicorn

猫之禅 / The Zen of Cat

泄密的心 / The Tell-Tale Heart

希望与安慰 / Hope and Comfort

老鼠 / The Mouse

不舒服的床 / An Uncomfortable Bed

你准备好了吗 / Are You Ready

加里·阿伯特的妈妈 / Gary Abbott’s Mother

流浪猫“丑丑”/ Ugly the Cat

鬼屋 / A Haunted House

天使的伪装 / An Angel in Disguise

我的导师 / My Masters

石匠 / Antonio Canova

小矮马和驴 / The Pony and the Donkey

幸运的礼服 / The Blessed Dress

做风筝的人 / Kite Maker

业余爱好者 / An Amateur

一夜惊魂 / What a Night

命中注定的“爱”/ “Love” Meant to Be…

怎样才能活到200岁 / How to Live to Be 200

田岛 / TAJIMA

最后一次送货 / The Last Delivery

永远不要杀害作者 / Never Kill the Author

译后记


展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证