搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
茨维塔耶娃研究文集
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787544742559
  • 作      者:
    荣洁编选
  • 出 版 社 :
    译林出版社
  • 出版日期:
    2014
收藏
编辑推荐
  《外国文学学术史研究:茨维塔耶娃研究文集》精选对茨维塔耶娃研究的有代表性文章,系与《茨维塔耶娃学术史研究》相配套的经典评论文章翻译。书中收录多篇译文。它们仅是茨维塔耶娃研究中的沧海一粟,但它们却横跨百年,论及茨维塔耶娃其人及其创作的方方面面,观点独特。
展开
作者简介
  荣洁,女,1964年出生,博士,黑龙江大学俄语语言文学研究基地兼职研究员,黑龙江大学俄语学院教授,硕士生导师,撰写发表学术论文60篇,专著3部,编写教材14部。
展开
内容介绍
  《外国文学学术史研究:茨维塔耶娃研究文集》中收录有白银时代名家勃留索夫、安德烈·别雷,古米廖夫、沃洛申、曼德尔斯塔姆等,有诺贝尔文学奖获得者帕斯捷尔纳克、布罗茨基等,有俄侨文学界颇具影响力的诗人、评论家霍达谢维奇、阿达莫维奇、巴赫拉赫、斯洛尼姆等,有对茨维塔耶娃持独到见解的爱伦堡、伊瓦斯科、司徒卢威等,有从女诗人角度关照女诗人创作的莎吉娘,有对茨维塔耶娃跟进研究的俄侨文学史家斯维亚托波尔克-米尔斯基,有对茨维塔耶娃个别作品进行诗学分析的文学理论家加斯帕罗夫,洛特曼等等。这样的名单本身足以说明茨维塔耶娃的文学成就和影响力。
展开
精彩书摘
  《外国文学学术史研究:茨维塔耶娃研究文集》:
  
  读完这首诗,我毫不犹豫地回答说:“我喜欢她的诗,当然喜欢。”下面我将尽量解释清楚,我为什么这样回答他,我为什么喜欢茨维塔耶娃的诗,为什么我会觉得,茨维塔耶娃创作中的优点多于不足。首先,是因为她的优点非常突出、很有意义,没有什么东西能超过它。
  茨维塔耶娃的诗是最高意义上的情爱作品,它们放射着爱情的光芒,充满爱,它们仿佛冲向世界,并试图把整个世界揽入怀中。这是作品最优美的特点。她的诗写得真诚、大气,我不知怎样才能表达得更清楚一些。我确信,读茨维塔耶娃的诗,人可以变得更好、更善良、更高尚、更富有自我牺牲精神。我承认,当我意识到这一点后,我没有力量,也没有意愿再去要求尽善尽美,因为我不能否定茨维塔耶娃。所以我“接受”她的诗。我的任何“但说”都不能动摇这个告白。但,说真的,“但说”太多了,我都不知从何说起。
  首先,我们应该抛开流传的错误说法,说什么她的诗是“未来的诗歌”。这种说法没有任何依据。准确地说,这是“最昨天”的诗歌了。那歇斯底里般狂喜的叫喊声、狂躁的话语,让人想起黎明前微醉的城里人的浪荡的谈话和告白,还有讲究的主题布局、不停使用的“相反地”、“反之”,特别女人气和非常颓废的呓语,这些东西怎么能是未来的呢?如果拿“未来的诗歌”来说帕斯捷尔纳克,那我们能认同。帕斯捷尔纳克确实在做一件艰难、费力不讨好的粗活,这个人骨子里有马车夫的一股劲儿。帕斯捷尔纳克犁着贫瘠的诗歌土壤,没有任何精美、精细之处。茨维塔耶娃耐性差一些,她更容易激动一些。她不会去做上述的粗活,因为她完全沉浸在自己的理想和腾飞中。不可能让她那容易使人迷惑、晦涩的作品变得更加崇高了,因为它已经很崇高了。所以,此时在此语境下,茨维塔耶娃比帕斯捷尔纳克更具“诗意”。当然,与帕斯捷尔纳克的,以及聪慧的阿赫玛托娃的诗歌相比,她的诗歌就像是很快就会凋零的小花。
  我们再谈谈第二个错觉,有人说,茨维塔耶娃艺术的难点恰恰证明了其创作的重要性和深刻性。有一个评论家指出,茨维塔耶娃经常与普通读者,与伊凡·伊几诺维奇,与凡夫俗子发生争论。没错,伊凡·伊凡诺维奇们,尤其是过于自信、目光短浅的伊几-伊凡诺维奇们,经常做对不起艺术的事情。“我不明白,那就说明啥用没有”,他们得出这样的结论,却没有想到,有些事情他们根本不需要立即弄懂。可难道每次都是诗人正确、凡夫俗子不对吗?我怀疑,茨维塔耶娃不是太深邃、太复杂的诗人,关注她的变化不是件特别困难的事情,前提是,倘若她不去炫耀其预言能力。在需要展开思想或是诗篇时,茨维塔耶娃总会打断它们,好像怕把事情说明白似的。她会在无需大喊的地方发出呐喊。她的神秘性,这里我没有丝毫冒犯的意思,就在于:她不认真负责的创作态度,或者是创作上的优柔寡断。但她的创作激情却从不会减弱,也不会发生改变,有时,这种激情会散发出做无聊练习时产生的冷漠。她使用不同寻常的词语、最高级形式,她使用的标点符号是清一色的感叹号!你会想,一个想和正常人一样去思考、忧伤、怀疑、疲倦、思念的人,他不会感到痛苦吗?这单调乏味、毫无缘由的赞叹不会令她心力交瘅吗?不会毁掉她的诗歌吗?这都是茨维塔耶娃内部的“困难”。那外部的呢?看来,悦耳、流畅的东西令茨维塔耶娃生厌,她讨厌俄罗斯诗歌语的意大利腔,她让自己的诗处处磕磕绊绊,她想要的是粗鲁、野蛮的表现力……糟糕的是,她的这些愿望落到了过于肥沃的土壤上。茨维塔耶娃特别轻松地“拿下”音乐,甚至没和音乐进行过任何搏斗.刚听到要求,音乐就立即从她的诗歌中消失了,无声无息、彻底地消失了。听力越来越经常地背叛诗人。我不想说诸如六个辅音不能在一起拼读(例如这样的诗句:“穷人、大学生的台灯”)这样的小事,我要说的是,她的诗歌经常失去节奏感。
  我还可以接着去说这些“但说”。我不想开头说得好好的,末了却说得很糟糕。所以还是以好话结尾吧。
  ……
展开
目录
编选者序
第一辑 诗人的评论
女人的诗歌 沃洛中
新诗集(摘录) 勃留索夫
关于茨维塔耶娃的《致勃洛克》 勃留索夫
关于俄罗斯诗歌的书信之一(摘录) 古米廖夫
关于俄罗斯诗歌的书信之二(摘录)——茨维塔耶娃的《魔灯》 古米廖夫
女人的手工制品(摘录) 戈罗捷茨基
文学莫斯科(摘录) 曼德尔施塔姆
女诗人一歌手 安德烈·刺雷
筒评玛-茨维塔耶娃的《手艺集》和《普叙赫》 霍迭谢雏奇
关于茨维塔耶娃的《勇士》 霍达谢雏奇
论茨维塔耶娃的诗集《离开俄罗斯后》 霍迭谢维奇
茨维塔耶娃的新诗集《离开俄罗斯后》 阿迭奠维奇
文学日记——玛-茨维塔耶娃 莎吉娘
来自写给茨维塔耶娃的信札 帕斯捷尔纳克
关于玛丽娜·茨维塔耶娃的对话:1980年春一1990年秋 布罗茨基沃尔科夫
关于一首献诗 布罗茨基
玛丽娜·茨维塔耶娃 罗日杰斯特文斯基
玛丽娜·茨维塔耶娃的书(摘录) 安托科利斯基

第二辑 评论家(及文艺理论家、小说家等)的评论诗人茨维塔耶娃 奥索尔金
韵律的诗歌 巴赫拉赫
俄罗斯诗歌的现状:玛丽娜·茨维塔耶娃 斯维亚托波尔克一米尔斯基
玛丽娜·茨维塔耶 娃斯维亚托波尔克一米尔斯基
关于玛丽娜·茨维塔耶娃的童话长诗《勇士》 斯维亚托波尔克一米尔斯基
茨维塔耶娃的《捕鼠者》 斯维亚托波尔克一米尔斯基
关于茨维塔耶娃的诗集《离开俄罗斯后》 斯维亚托波尔克一米尔斯基
简评玛丽娜·茨维塔耶娃的诗集《离别集》 斯洛尼姆
玛丽娜·茨维塔耶娃 斯洛尼姆
茨维塔耶娃 伊瓦斯克
新斯巴达人(《题目的设定》之一) 伊瓦斯克
茨维塔耶娃的早期创作 伊瓦斯克
玛丽娜·伊凡诺夫娜·茨维塔耶娃 爱伦堡
玛丽娜·茨维塔耶娃的诗歌作品 爱伦堡
关于玛丽娜·茨维塔耶娃的诗集 捷林斯基
茨维塔耶娃和她的散文 古里
关于玛丽娜·茨维塔耶娃散文的一些思考 菲利波夫
玛丽娜·茨维塔耶娃——从生活诗学到词语诗学 加斯帕罗夫
玛·茨维塔耶娃 洛特曼
茨维塔耶娃 司徒卢威
茨维塔耶娃的长诗《山之诗》和《终结之诗》中的爱情哲学——抒情世界模式:茨维塔耶娃艺术体系在《山之诗》和《终结之诗》中的体现 什列莫娃
玛丽娜·茨维塔耶娃——命运·性格·诗歌 奥尔洛夫
幽会中的“俄国上帝”——论茨维塔耶娃的组诗《献给普希金的诗》 库库林
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证