(一)心理词典理论
心理词典理论认为,母语心理词典的建构和第二语言心理词典的建构既有联系又有区别。将两者进行比较发现,一个最根本的差异是儿童心理词典的建构是分阶段进行的,首先建立语音、词义表征,形成稳固的音一义联结(入学前),然后才开始学习文字,建立形一音、形一义、形一音一义的联结。而作为第二语言心理词典的建构从一开始就必须同时建立语音、字形、词义表征,同时进行形一音、音一义、形一义的联结。因此,儿童心理词典的建构循序渐进,以语音和词义为中介支点逐步形成形一音一义完整的心理词典。留学生缺乏先期的语音和词义表征作为中介支点,其心理词典建构在多方面同时进行,建构难度要大得多,也复杂得多。另一方面,二者也有相似的地方。每种语言都有自己的特点和学习掌握上的难点,在这些方面第二语言的学习和母语的习得会有相似之处。就词汇学习来说,第二语言的初学者更多地依赖母语建立目的语词汇体系。随着学习时间的延长,第二语言心理词典的独立性逐渐增加,目的语心理词典建构规律的支配作用也越来越强。放射状词汇教学法基于这样的认识,提倡从一开始就对所学词语同时进行形、音、义的全息定位,而定位依据已学词语为网络坐标,也就是以已学词语为一个中介支点来建构第二语言心理词典。对于初学者来说,由于其已学词语少而目的语词汇网络很不发达,这个中介支点可能只是配合其母语词汇体系发挥作用;但越到后来已学词语这个中介支点的作用就越大,直至最后留学生可以基本甚至完全摆脱母语词汇系统的影响而实现第二语言心理词典的独立。放射状词汇教学法可以从一开始就养成留学生第二语言词汇学习的良好习惯,促进留学生尽早完成从依赖母语词汇系统的外语学习方法向以已学词语为坐标的类似母语词汇学习方法的转变。
……
展开