搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
道家文化研究.第二十八辑,严复专号
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787108050861
  • 作      者:
    陈鼓应主编
  • 出 版 社 :
    生活·读书·新知三联书店
  • 出版日期:
    2014
收藏
作者简介

  陈鼓应,一九三五年生,福寻建长汀人。台湾大学哲学系及哲学研究所毕业。历任台湾大学哲学系副教授、美国加州大学柏克莱校区研究员、北京大学哲学系客座教授,现任台湾大学哲学系教授。主编《道家文化研究》学刊。

展开
内容介绍

  《道家文化研究(第二十八辑):嚴復專號》展示了嚴復研究的新近動態和水準。主要有這樣幾個主題:一、嚴復與近代自由主義的關係;二、嚴復譯介《天演論》及其影響;三、嚴復對“一戰”的分析和對當時各種思潮的態度;四、當代對嚴復思想的哲學反思和文化考察。

  嚴復是引導中國人看世界的思想先驅。研究嚴復,有助於我們理解中國近代走向世界的艱辛:中國人在近代所遭遇的觀念困難和實現自我突破的不懈努力。

展开
精彩书摘
  一、嚴復的自由觀
  如果仔細追究,嚴復所致力的與其說是對於國家富強的追求,莫不如說是對於實現富強目標的途徑和方法的探求。嚴復在《原強》中說,中國之法有過常勝的時期,而在現代,在與西方的法相遇的時候,便是“頹隳朽蠹如此之敝”,而天演家所說的物競天擇之道決定了人民會選擇那些適用的法而抛棄那些不適用的法。在嚴復看來這個法就是“自由為體,民主為用”。
  (1)自由與自繇
  嚴復對於“自由”這個“體”尤為關注。對於自由的概念翻譯,嚴復可以說是反復斟酌。首先,他反對張之洞主張將自由翻譯成“公道”的做法。他說,自由是與臣服、約束和奴隸等相反的詞,而公道在西文中有專門的詞彙來表達,即justicc,它們之間雖有一定的關係,但絕對不能混同。
  用什麽樣的中文詞來翻譯libcdy,这對於嚴復而言是一件十分費神的事情。一方面嚴復要體現自由所包含的放任的部分,比如自由的經濟活動,言論自由等等。但嚴復也試圖表達自由中所包含的責任和奉獻。嚴復一生喜讀老莊的著作,他認為無為而治的精神很符合自由的思想,但是道家捨棄社會責任而追求的“自由”却是嚴復所不能接受並要加以批評的。“夫莊生《人間世》之論,固美矣。雖然盡其究竟,則所言者,期於乘物而遊,托不得已以養中,終其天年而已。顧吾聞之,人之生於世也,倪仰上下,所受於天地父母至多,非人類而莫與。則所以為萬物之靈者,因必有其應盡之天職,由是而殺身成仁,捨生取義之事興焉。此亦莊生所謂不可解於心,無所逃於天地之間者,豈但知無用之用,遠禍全生,遂為至人已乎?且生之為事,亦有待而後貴耳.使其禽視獸息,徒曰支離其德,亦何取焉。”所以他要用“群己權界”來翻譯libcdy,在使用中文的詞的時候也刻意用“自繇”來取代“自由”,以其與不受約束的“自了”行為相區分。
  他尤其警惕中文中“自由”所包含的放誕等含義。嚴復考慮到國人可能出現的對於自由的偏見,“自繇之義,始不過謂自主而無里礙者,乃今為放肆、為淫佚、為不法、為無禮,一及其名,惡義坌集,而為主其說者之詬病乎?”所以他用“自繇”來取代“自由”。“自由”在中國傳統的語境中是“自己做主”,但是這種自己做主的自由,主要是指對於外在制度性限制的逃避。
  ……
展开
目录

編者的話

嚴復與自由主義

嚴復與中國近代自由觀念的困境

自由的含義——以嚴復為中心的觀念考察

斯賓塞與嚴復  ——兼論斯賓塞思想在日本和中國的命運

嚴復“天演之學”的內涵與意義

再論嚴復《天演論》翻譯的創造性——有關選擇赫胥黎原文文本的問題

誤讀與闕失——對《天演論》及其影響的一個反省

嚴復看第一次世界大戰

世變、國變與“主義”選擇——嚴復對西來三大政治思潮的態度

嚴復的兩個世界——從經驗到趙驗

嚴復解釋傳統哲學的科學主義傾向

從“技”到“道”——嚴復“科學觀”的演變,兼論近現代哲學中科學的形上學化傾向

從“中體西用”到“標本並治”——嚴復的文化發展觀

嚴復思想中的國民形成與“中學”價值重構

莊子的死亡存有論——與海德格死亡哲學的對話

論《莊子》内七篇中的“小大之辯”

從《莊子》的潛語境解讀“知禮意”的進程——以《大宗師》子桑戶的故事為中心

蒐輯子學遺籍,推動文化復興——評《子藏》第二批成果

莊學範疇與寓言概念的“心”嘗試——塗光社先生《(莊子)心解》述評

展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证