一位大艺术家曾经说过,在他看来,宗教思想的核心是连续感,实际上,这种感觉就是宗教。说这话的时候,我正和这位艺术家站在一起,英国大地在眼前伸展着。对面山坡上有一条老路,多少世代之前,马儿曾在那条路上往返,把每日用的面包送到山顶的小村庄里。岁月改变了这一切。现代运输方法取代了马儿,但山坡上的小路却仍然依稀可辨,提醒人们岁月蹉跎,而生活却从未间断过。我感到这位艺术家的话铿锵有力。也许,当你在伦敦街头漫步,想起了莎士比亚时代的伦敦时,你仿佛来到了一个三百多年前的城市,离你有一千多英里远,然后,你突然意识到,这就是那个伦敦,几乎没有发生过什么根本的变化,不过有一点循序渐进的改变、发展和重新规划罢了。而这种思想里却孕育着宗教思想之根。如果有人问起文学史除了直接研究文学外还有别的什么用途的话,下面就是答案。这部书有两个用途:首先,它代表性地总结了世界大文豪的成就。其次它还用历史的视角看待这些成就,表明从开始到现在,从早期经典的无名诗人到罗伯特·勃朗宁,创造性的文学语言所表达的最深切精神始终要经过无数亘古不变的表征。《世界文学史:插图本(套装上下卷)》的目的不仅要让读者了解荷马、莎士比亚、歌德和托马斯·哈代的特殊性,而且要表明这些人及其同行,他们那些色彩斑斓的声音和姿态,也依然是、一个绵延不断的连续体的承继。
展开