第一章 存在自由与西方自由主义
第一节 家族式自由命题的语言分析学解读
自由是一个含义丰富而又模糊的概念,《现代汉语词典》对“自由”的解释有3种,在法律规定的范围内,随自己意志活动的权利;哲学上把认识了事物发展的规律性,自觉地运用到实践中去,叫做自由;不受拘束,不受限制。而对自由主义的解释则为:一是曾经起过积极意义而后又表现为掩饰意义的一种资产阶级思想;二是革命队伍中的一种错误的思想作风。(《现代汉语词典》,商务印书馆,1996年,第1669、1670页)而《牛津英汉辞典》对“自由”的解释有4种,即自由自在、自由特权(荣誉)、自由权、解脱与免除,且在英语的表达中,“freedom”与“liberty”似乎是两个没有严格语义与词性区别的“自由”含义,由中西对自由的定义可以看出中西文化的差异,即自由特权、解脱与免除是《现代汉语词典》所没有的含义,从中也可以看出西方对人类存在自由的尊重和关注在词源上的体现,或者也可以说是东西方文明在词源意义上的碰撞。
基于自由含义的丰富性与多样性,以“自由”为理论原点或理论命题的各种“主义”与学说,更是纷繁复杂。马斯洛的心理需要理论讲“自由”,弗洛伊德的精神分析学也讲“自由”;直觉主义与存在主义诉诸“自由”,马克思主义也崇尚“自由”却又极力抵触和批判自由主义学说;哲学的个人主义强调“自由”为个人一切价值之中心,西方现当代盛行的“自由主义”理论,更是成为西方社会的主流思潮和最基本的制度框架。正是因为“自由”含义的家族式和丰富性,形成了以“自由”为理论范畴或理论原点的各种“主义”与学说的多态性与开放性,以致中国近现代的知识分子在传播西方自由主义思想的过程中也呈现出错综复杂性,对西方自由主义思潮的批评亦是众说纷纭、莫衷一是。
……
展开