搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
莎士比亚精选集
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    7540215992
  • 作      者:
    [(英)莎士比亚著]
  • 出 版 社 :
    燕山出版社
  • 出版日期:
    2004
收藏
作者简介
    方平,一九二一年生于上海。曾任上海译文出版社编辑部主任(已退休),编审。中国莎士比亚学会会长,国际莎士比亚协会执行委员。北京大学客座教授,青岛大学客座教授。香港翻译学会荣誉会士。论著有《和莎士比亚交个朋友吧》,《三个从家庭出走的妇女》,《为什么顶楼上藏着个疯女人》,《爱情战胜死亡》,《谦逊的真理》,Ⅸ他不知道自己是诗人》等。翻译有勃朗宁夫人《爱情十四行诗集》,薄伽丘《十日谈》(与人合译),艾米莉·勃朗特《呼啸山庄》,弗罗斯特《一条未走的路》,莎士比亚戏剧二十四种(内三种与人合译),莎士比亚叙事长诗《维纳斯与阿董尼》等。主编“新莎士比亚戏剧全集》十二卷(大陆版,台湾版)。一九八九年获比较文学专著特等奖。获中国作家协会颁发全国优秀文学翻译彩虹奖。获上海翻译家译会颁发“中国资深翻译家”荣誉称号。方平,见编选者简介。屠岸,中国作家协会理事。曾任人民文学出版社总编。译有《莎士比亚十四行诗》、《惠特曼诗选》等。
  柳鸣九,我国著名的学者、理论批评家、散文家、翻译家。北京大学西语系毕业,中国社会科学院研究员、教授,中国法国文学研究会名誉会长,长期笔耕不辍,成果丰硕,已出版学术专著、文学评论集、散文集、译文集总共四十余种,如《法国文学史》(三卷)、《理史集》、“凯旋门前的桐叶》、《走近雨果》、《巴黎散记》、《巴黎名士印象记》、《雨果文学论文选》、《莫泊桑小说选》、《萨特研究》、《法兰西风月谈》等等。
  其作具有理论气势、独创见解与斐然文采,在本学界有“著作等身”之誉;其社会影响广泛而深远,是多次全国性学术讨论的发起者与中心人物,被公认为“具有学术胆识”;是外国文学研究翻译领域中的领军人物,所创办并主编的大型译著项目共有十余种,其中获国家图书奖或国家级图书奖者,已有五种,如《雨果文集》(二十卷)、《加缪全集》(四卷)、《世界短篇小说精品文库》(十八卷)等;在国内外享有声誉,曾于二零零零年,在法国巴黎大学被正式选定为博士论文专题对象。
展开
内容介绍
    歌德曾经感叹:说不尽的莎士比亚!的确是这样,将近四个世纪过去了,这位戏剧大师所留给后人的宝贵文学遗产,以及他所塑造的那一系列不朽的典型人物,至今仍然是莎翁的爱好者、崇拜者,专家们津津乐道的讨论和研究的题材,看来即使再过四个世纪,莎学将仍然是一门宏大、活跃的显学,说不完、道不尽,永不枯竭。
展开
精彩书摘
    啊!我感到冰冷,见到阴冻天!<br>    到处是衰老的十二月,荒凉寂寞!<br>    可是,分离的时期,正夏日炎炎;<br>    多产的秋天呢,因受益丰富而充实,<br>    像死了丈夫的寡妇,大腹便便,<br>    孕育着春天留下的丰沛的种子:<br>    可是我看这繁茂的产物一齐<br>    要做孤儿——生来就没有父亲;<br>    夏天和夏天的欢娱都在伺候你,<br>    你不在这里,连鸟儿都不爱歌吟;<br>    鸟即使歌唱,也带着一肚子阴霾,<br>    使树叶苍黄,怕冬天就要到来。<br>    九八<br>    在春天,我一直没有跟你在一起,<br>    但见缤纷的四月,全副盛装,<br>    在每样东西的心头点燃起春意,<br>    教那悲哀的土星也同他跳,笑嚷。<br>    可是,无论是鸟儿的歌谣,或是<br>    那异彩夺目、奇香扑鼻的繁花<br>    都不能使我讲任何夏天的故事,<br>    或者把花儿从轩昂的茎上采下:<br>    我也不惊叹百合花晶莹洁白,<br>    也不赞美玫瑰花深湛的红色;<br>    它们不过是仿造你喜悦的体态<br>    跟娇美罢了,你是一切的准则。<br>    现在依然像冬天,你不在旁边,<br>    我跟它们玩,像是跟你的影子玩。<br>    九九<br>    对着早开的紫罗兰,我这样责备:<br>    “你的香是哪儿来的,假如不是从<br>    我爱人呼吸里偷来的,可爱的盗贼?<br>    紫红驻在你嫩颊上,正是你从<br>    我爱人脉管里唐突地染来的华美。”<br>    我申斥盗用了你的素手的百合,<br>    还有偷了你头发的薄荷花苞:<br>    害怕地站在枝头的玫瑰,白的,<br>    偷你的绝望,红的,偷你的羞臊;<br>    不红不白的,就把这两样都偷,<br>    并且在赃物中加上你呼出的芳香;<br>    但是,正当他生意蓬勃的时候,<br>    向盗贼复仇的蛀虫就把他吃光。<br>    我见过更多的鲜花,但从来没见过<br>    不偷盗你的香味和颜色的花朵。<br>    (译者按:本诗原作为十五行。译文依原诗。)<br>    一〇〇<br>    你在哪儿呵,缪斯,竞长久忘记了<br>    把你全部力量的源泉来描述?<br>    你可曾在俗歌滥调里把热情浪费了,<br>    让文采失色,借光给渺小的题目?<br>    回来吧,健忘的缪斯,立刻回来用
展开
目录
    编选者序<br>    仲夏夜之梦<br>    威尼斯商人<br>    温莎的风流娘儿们<br>    暴风雨<br>    罗密欧与朱丽叶<br>    哈姆莱特<br>    奥瑟罗<br>    李尔王<br>    莎士比亚十四行诗选<br>    莎士比亚戏剧创作年表
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证