搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
实用英汉航空科技翻译
0.00     定价 ¥ 88.00
图书来源: 浙江图书馆(由浙江新华配书)
此书还可采购15本,持证读者免费借回家
  • 配送范围:
    浙江省内
  • ISBN:
    9787561295854
  • 作      者:
    编者:王均松//许云峰//崔维霞|责编:李阿盟//刘敏
  • 出 版 社 :
    西北工业大学出版社
  • 出版日期:
    2024-10-01
收藏
内容介绍
本书从科技英语文本的功能与特点出发,系统探讨了科技英语翻译过程中信息解构与重组的层次、原则与方法。作者基于自身丰富的翻译实践经验,结合大量翔实且具有代表性的案例,深入剖析了英汉航空科技翻译中常见错误类型及其深层次成因,并提出了解决翻译疑难问题的有效策略与具体途径。 本书不仅是航空科技翻译从业者不可或缺的实用指南,同时也可供各行业从事科技翻译的人员参考使用。
展开
目录
第1章 科技文本的功能与特点
1.1 科技文本的功能属性
1.2 科技文本的语言特点
1.3 典型科技文本的结构特点
1.4 小结
课后练习
第2章 科技翻译思维差异与转换策略
2.1 翻译过程的思维特点
2.2 翻译过程中的思维转换
2.3 科技文本翻译常用策略
2.4 小结
课后练习
第3章 科技翻译信息解构与重组
3.1 信息解构与重组的理论基础
3.2 信息解构的方法
3.3 信息解构的原则
3.4 信息重组的层次
3.5 信息重组的原则
3.6 信息重组的方法
3.7 信息重组的目标
3.8 小结
课后练习
第4章 航空科技翻译常见错误及分析
4.1 普通词汇错误
4.2 词组短语错误
4.3 专业术语错误
4.4 语言差异引起的错误
4.5 并列结构的理解错误
4.6 逻辑关系理解错误
4.7 逻辑转换重组不到位
4.8 语言体系转换不彻底
4.9 缺乏专业知识导致的翻译错误
4.10 信息失衡产生的错误
4.11 其他翻译缺陷与错误
4.12 小结
课后练习
第5章 航空科技术语与新词翻译
5.1 术语的基本要素及其关系
5.2 术语管理
5.3 术语管理的作用
5.4 术语管理的主要内容
5.5 新概念的表达与新词的翻译
5.6 术语管理的实施策略
5.7 小结
课后练习
第6章 航空术语知识
6.1 空气动力学
6.2 飞行力学
6.3 飞机结构力学
6.4 飞行控制原理
6.5 小结
课后练习
参考文献
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证