“汉译世界文学名著丛书”选取世界各国各语种最具经典性和代表性的文学名著(如《简·爱》《双城记》《老人与海》等),同时选择翻译质量最好且获得社会各界和学术界共同认可的译者译本(如朱生豪、张谷若、吴钧燮、郑振铎、曹明伦等),兼顾学术的系统性、文学史的全面均衡和适应当代读者的可读性。本丛书为开放丛书,积累延续出版。
《啊,拓荒者》是薇拉·凯瑟的代表性长篇小说,描写第一代东欧和北欧的移民与大自然搏斗的艰苦生活,以及他们处理新旧文化冲突中人与人之间的关系的情形。这部作品在文学史上具有重要意义,近年来常有从生态主义和女性主义角度对其进行评介分析的文学研究。本书为当代翻译家曹明伦(北京大学博士,四川大学教授、博士生导师)的译本,译文流畅准确,具有较高的可读性。
展开