搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
毛姆作品在中国译介的译者伦理研究/融通中西翻译研究论丛
0.00     定价 ¥ 68.00
图书来源: 浙江图书馆(由浙江新华配书)
此书还可采购25本,持证读者免费借回家
  • 配送范围:
    浙江省内
  • ISBN:
    9787308244824
  • 作      者:
    作者:鄢宏福|责编:包灵灵
  • 出 版 社 :
    浙江大学出版社
  • 出版日期:
    2024-02-01
收藏
内容介绍
英国作家威廉·萨默塞特·毛姆是是二十世纪英语世界最畅销的作家之一,自20世纪20年代引入中国之后,经过了近一个世纪的译介和传播,两度出现“毛姆热”,译介历史之久、形态之丰、译者之众、读者之多、影响之广,堪称外国文学翻译中的一个典型。本书是作者所承担2018年度教育部人文社会科学研究青年基金项目“毛姆在中国的译介与接受研究”的成果,是近十年来聚焦毛姆作品在中国译介与接受的学术阅读、翻译与思考。主体内容包括:毛姆作品在中国的译介与研究综述,毛姆作品的译介潜力,译介环境嬗变及传播媒介演进,代表作品译者及译本研究,作品受众研究等。
展开
目录
第一章 绪论
第一节 研究缘起与问题
第二节 研究方法与研究意义
第三节 本书结构
第二章 毛姆作品在中国的译介与研究综述
第一节 毛姆作品在中国的译介纵览
第二节 毛姆翻译研究现状与不足
第三章 毛姆译者伦理关系考察框架
第一节 翻译伦理与译者伦理
第二节 毛姆译者伦理关系网络
第四章 译者与作者:认知与亲近
第一节 译者对毛姆经典地位的认知
第二节 译者对毛姆作品特质的认识
第五章 译者与文化和出版:选择与契合
第一节 环境嬗变与译者选材
第二节 媒介演进与译介途径
第三节 译者与出版机构合作
第六章 译者与原文:再现与重塑
第一节 再现原文内容与形式
第二节 重塑原文意象与形象
第三节 译者之间的相互影响
第七章 译者与读者:交往与影响
第一节 译者的读者意识与行为
第二节 读者行为对译者的影响
第八章 毛姆译者的伦理取向与启示
第一节 毛姆译者“存异”与“和谐”伦理取向
第二节 “存异”与“和谐”译者伦理的启示
第九章 结语
参考文献
附录A 毛姆作品年表
附录B 毛姆短篇小说集中译本一览表
后记
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证