搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
跨文化视野下文学翻译研究
0.00     定价 ¥ 78.00
图书来源: 浙江图书馆(由浙江新华配书)
此书还可采购25本,持证读者免费借回家
  • 配送范围:
    浙江省内
  • ISBN:
    9787573140159
  • 作      者:
    作者:贾继南|责编:孙骏骅
  • 出 版 社 :
    吉林出版集团股份有限公司
  • 出版日期:
    2023-08-01
收藏
内容介绍
本书首先介绍了中西方经典翻译与文化交流,其次讲到了文学翻译概论和其主要类型,接着研究了文学翻译的文化视角、美学视角、意象视角、意境视角,最后探讨了跨文化视野下的文学翻译。本书涉及面广、实用性强,兼具理论与实际应用价值,可供相关文化工作者学习、参考。
展开
目录
第一章 中西方经典作品翻译与文化交流
第一节 我国对西方社科经典的翻译
第二节 西方对中国文化典籍的翻译
第三节 中西方的翻译思想与理论
第四节 中西方翻译的现状与未来展望
第二章 文学翻译概论
第一节 文学翻译的内涵
第二节 文学翻译的意义
第三节 文学翻译的过程及原则
第四节 文学译者的基本素质要求
第三章 文学翻译的主要类型
第一节 散文翻译
第二节 诗歌翻译
第三节 小说翻译
第四节 戏剧翻译
第四章 文学翻译的文化视角
第一节 文化与翻译
第二节 文化差异对翻译的影响
第三节 文学翻译的文化意象
第四节 文学翻译中的文化缺省及其补偿
第五章 文学翻译的美学视角
第一节 翻译美学
第二节 翻译审美客体
第三节 翻译审美主体
第四节 翻译审美活动
第五节 翻译中的审美再现
第六章 文学翻译的意象视角
第一节 意象的形象性
第二节 意象的情理相融性
第三节 文化意象
第四节 唐诗与宋词的意象比较
第五节 文学作品意象结构的再现
第七章 文学翻译的意境视角
第一节 中国本土美学的意境论
第二节 佛家美学的意境论
第三节 意境的美学特点
第四节 意境的含蓄美
第五节 意境的留白美
第六节 作品意境的层深结构
第七节 中国美学意境的文化内涵
第八章 跨文化视野下的文学翻译
第一节 交际理论与文学翻译
第二节 解构主义视野下的文学翻译
第三节 阐释学视野下的文学翻译
第四节 全球化语境下的文学翻译
第五节 国内外翻译与跨文化传播学
第六节 文学翻译新视野——跨文化传播学
第七节 翻译的跨文化传播功能
参考文献
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证