《聋人文化概论》:
语言是词和规则的组合。我们可以记很多小的单位和很少的规则,按规则对小的单位进行组合。如语音单位——按语音组合规则,普通话里to,是合规则的,而at就是不合规则的组合,没有这样的发音,而广州话里at这样的组合是符合规则的。词素单位——按词素构词规则里,“老师”的组合是合规则的,而“师老”就不合规则。
那么如何理解手语是一种语言呢?以下将从语言学的角度来说明手语是一种语言。
语言可粗略分成语音、词汇和语法三大部分。手语没有声音,它改成了视觉渠道,手势加视觉的方法。也许“语音”这个语言学术语可在手语里用“语形”来替代。但为求方便并与有声语言比较,我们暂用“语音”。在这三个方面,中国手语都与汉语相区别。
(一)手语有自己的“语音”
汉语的语音是可以描写的,比如可以分成b、p、m、f。手语的单位也是可以分析的,西方学者在研究中提出手语有手形、位置、运动和手掌朝向四个要素,有时还有表情参与。手势有手形的区别,如“一”和“二”就是手形有区别。位置的区别,同一个手形,放在不同的位置,意思不一样。如在藏族手语中表达星期数,如星期一、星期二等手形相同,都是食指,运动也一样,都是指点,方向也一样,唯一的区别是指点头部面部的不同位置。手语的运动,如Y手形的内移表示“来”,外翻表示“死亡”,这是运动的不同表示了不同的意思。手掌朝向不同表达的意思也不同,如“山”的手形,掌心向内或向身体另一侧表示“山”的意思,向下则表示“飞机”。
(二)手语有自己的词汇
至于词汇层面,手语的词汇即手势。有声语言的词汇有单纯词和复合词,单纯词就是一个语素构成的词,复合词就是两个或两个以上语素的构成的词,手语中也有一个语素构成的,或两个语素构成的词汇。“好”“可以”“朋友”都是一个语素构成的,“妻子”,手语的表达则是“结婚”+“女”,“丈夫”手语的表达是“结婚”+“男”……这些都是手语中的复合词。所以说手语词汇也同有声语言一样分为单纯词和复合词。
第二种情况,手语词汇中多数的词汇是未受汉语影响的自源手势,也就是手语里面本来就有聋人创造的手势,聋人用这些手势表达汉语。比如汉语的“星期一”,北京手语和上海手语就分别用不同的方式表示。
第二种情况是就是仿译。仿译非常多。中国聋人手语中有大量的手势同汉语对应,这种对应就是把汉语按照意思翻译到手语中,变成了手语的词汇。如外语中的一些词和汉语的词汇相对应,以汉语中“洗衣机”一词为例,洗衣机是西方发明的,中国有了洗衣机的时候给它起个名字。英文原称washing-machine,第一部分表示“洗”,第二个词的意思是“机器”,汉语就把第一个部分翻译成“洗衣”,第二个要素译成了“机”,翻译进来以后我们把它叫作洗衣机,跟英文对应。“洗衣机”完全是汉语,是从外文翻译了它的意思,一部分一部分对应着翻译,然后合起来。在手语中间遇到这类汉语词的时候怎么办呢?如手语里面有一个词表示“吃”,还有一个词表示“东西、物品”,那么看到汉语的“食物”这个词就打个“吃”再打个“物品”,这就对应汉语的“食物”,这种形式就叫作仿译,即按照原来语言的词的内部结构直接对应翻译。
……
展开