搜索
高级检索
我的书架
0
高级搜索
书 名 :
著 者 :
出 版 社 :
I S B N:
文献来源:
全部
畅想之星
馆藏精品
浙江新华
超星
出版时间 :
搜索
从翻译出发:翻译与翻译研究
¥
0.00
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
配送范围:
全国(除港澳台地区)
ISBN:
9787309105940
作 者:
许钧著
出 版 社 :
复旦大学出版社
出版日期:
2014
收藏
加入书架
畅销推荐
乐道塾蒙学五种
中国青年出版社
2025
布依古文字文献选读
商务印书馆
2025
现代汉语动词及动词性结构的立场表达和立场构建研究
商务印书馆
2025
宋与明清十八部禅录异文的语言学考察
天津古籍出版社
2025
怎么说怎么答全媒体语境中的新闻发布与舆情回应
中共中央党校出版社
2025
新闻语篇中的间接引语构建国家形象研究--话语语用学的视角
吉林大学出版社
2025
精简写作博报堂演讲撰稿人教你写出好文章(创意写作书系)
中国人民大学出版社
2025
尔雅(精)/新时代万有文库
辽海出版社
2025
生态语言学的跨学科融合解构和重构
中国社会科学出版社
2025
汉语方言多功能虚词语义演变研究
中国社会科学出版社
2025
产品特色
编辑推荐
展开
作者简介
展开
内容介绍
本书以翻译为出发点,对翻译活动的审视中,对翻译的本质、翻译的作用、翻译主体的活动、影响翻译活动的要素、翻译研究的发展和翻译学科的建设进行了系统的思考,对翻译活动的多样形态、翻译的多重价值、翻译主体的选择、翻译的创造性与翻译研究的多元视角予以了特别的关注,强调翻译研究途径的互补性,提出在全球化的语境中,翻译应该承担起维护文化多样性、促进世界和平的历史使命。
展开
精彩书评
展开
精彩书摘
展开
目录
目录
前言
上编 翻译面面观
翻译层次论
论翻译活动的三个层面
论翻译之选择
试论译作与原作的关系
中编 翻译文化与翻译主体论
文化差异与翻译
翻译研究与翻译文化观
“异”与“同”辨
——翻译的文化观照
翻译动机、翻译观念与翻译活动
“创造性叛逆”和翻译主体性的确立
简论理解和阐释的空间与限度
下编 翻译批评与译学研究
翻译价值简论
翻译批评论
文化多样性与翻译的使命
关于翻译理论研究的几点看法
探索、建设与发展
翻译研究之用及其可能的出路
参考书目
展开
加入书架成功!
继续借书
去结算
收藏图书成功!
我知道了(
3
)
发表书评
取消
发表
读者登录
请选择您读者所在的图书馆
选择图书馆
省本级
嘉兴市
湖州市
金华市
丽水市
台州市
舟山市
衢州市
温州市
杭州市
宁波市
绍兴市
浙江图书馆
浙江图书馆
登录
没有读者证?
在线办证
新手上路
快速入门
购物指南
常见问题
支付方式
支付方式
配送方式
快递送货
关于我们
关于我们
特色服务
在线办证