搜索
高级检索
我的书架
0
高级搜索
书 名 :
著 者 :
出 版 社 :
I S B N:
文献来源:
全部
畅想之星
馆藏精品
浙江新华
超星
出版时间 :
搜索
译写融合助撰佳章--汉译英理念与实践新讲
¥
0.00
定价
¥ 55.90
图书来源: 浙江图书馆(由浙江新华配书)
此书还可采购15本,持证读者免费借回家
配送范围:
浙江省内
ISBN:
9787521336245
作 者:
作者:何刚强|责编:程序
出 版 社 :
外语教学与研究出版社
出版日期:
2022-07-01
收藏
加入书架
畅销推荐
新闻语篇中的间接引语构建国家形象研究--话语语用学的视角
吉林大学出版社
2025
怎么说怎么答全媒体语境中的新闻发布与舆情回应
中共中央党校出版社
2025
宋与明清十八部禅录异文的语言学考察
天津古籍出版社
2025
乐道塾蒙学五种
中国青年出版社
2025
精简写作博报堂演讲撰稿人教你写出好文章(创意写作书系)
中国人民大学出版社
2025
现代汉语动词及动词性结构的立场表达和立场构建研究
商务印书馆
2025
布依古文字文献选读
商务印书馆
2025
创意写作救星激发写作灵感的888条素材
中国友谊出版公司
2025
生态语言学的跨学科融合解构和重构
中国社会科学出版社
2025
汉语方言多功能虚词语义演变研究
中国社会科学出版社
2025
产品特色
编辑推荐
展开
作者简介
展开
内容介绍
本书探讨并展现汉英翻泽的一种新理念,即将翻译与写作有机融合,以求更佳的翻译效果。本书向新时代从事中国文化与资讯外译、“讲好中国故事”的翻译工作者提供一种有价值的思维启示与实践参考。本书同时也可用作大学高阶汉英翻译课程的新型参考书。
展开
精彩书评
展开
精彩书摘
展开
目录
第一讲 翻译理念应与时俱进
第二讲 译写成立的学术理据
第三讲 名家笔下的译写呈现
第四讲 汉英译写要追求“写神”
第五讲 汉英译写的若干提示
第六讲 古汉语英文译写漫议
第七讲 学术文章题目英译谈
第八讲 译写的若干样式举隅
第九讲 译写者的功力与学养
主要参考书目
附录一 汉英译写篇章增例
附录二 现代英语表达拾贝
展开
加入书架成功!
继续借书
去结算
收藏图书成功!
我知道了(
3
)
发表书评
取消
发表
读者登录
请选择您读者所在的图书馆
选择图书馆
省本级
嘉兴市
湖州市
金华市
丽水市
台州市
舟山市
衢州市
温州市
杭州市
宁波市
绍兴市
浙江图书馆
浙江图书馆
登录
没有读者证?
在线办证
新手上路
快速入门
购物指南
常见问题
支付方式
支付方式
配送方式
快递送货
关于我们
关于我们
特色服务
在线办证