搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
流动的盛宴
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787020141760
  • 作      者:
    (美)欧内斯特·海明威著
  • 出 版 社 :
    人民文学出版社
  • 出版日期:
    2019
收藏
编辑推荐

“名家散文经典译丛”

与伟大的写作者对话

通过阅读经典理解当下

 

较之于小说、戏剧等虚构类文体,散文是写作者言说心声、表达真我的绝好载体,也往往是揭示其虚构作品创作秘密的*佳注脚。“名家散文经典译丛”系列精选现代世界文学史上伟大作家的经典散文作品,邀请文洁若、李文俊、黑马等众多翻译名家参与,用优质译文呈现这些伟大写作者跨越时空、影响及于当下的观点、感悟与思想。本系列首批已推出八部作品,分别为普鲁斯特、卡夫卡、D.H.劳伦斯、弗吉尼亚·伍尔芙、海明威、福克纳、加缪和斯蒂芬·里柯克的散文集。


海明威献给巴黎岁月的一封情书,李文俊先生倾情翻译。


展开
作者简介

欧内斯特·海明威(Ernest Hemingway,1899—1961),美国小说家,一九五四年诺贝尔文学奖获得者。代表作有长篇小说《太阳照常升起》《永别了,武器》《老人与海》等。


展开
内容介绍

《流动的盛宴》是美国作家欧内斯特?海明威于一九六○年写成并亲自修改定稿的一部回忆录,在他去世三年后由其最后一任妻子玛丽·海明威首次整理出版。在这本书中,海明威深情追忆自己一九二一年至一九二六年旅居巴黎的岁月,讲述他与司各特·菲茨杰拉德、斯泰因夫人、埃兹拉·庞德、福特·马多克斯·福特等人的交往轶事。海明威自言本书可作为小说阅读,咖啡馆、书店、赌马场……书中对于当日巴黎风物着墨颇多,我们可以看到年轻作家海明威如何一边游走于巴黎各处,一边创造出属于自己的文学世界。


展开
精彩书摘

在那些日子里,因为无钱买书,我便从莎士比亚公司的借书部借书看。借书部与书店由西尔维娅·比奇开设在奥德翁路12 号上。在一条寒冷、刮风的街上,能躲进这个地方真让人感到温暖惬意,冬天生有一只大火炉,桌子与书架上都摆满了书,橱窗里陈列着新书,墙上挂着著名作家的照片,有已故世的,也有依然健在的。那些照片看来都像是生活照,连已故世的作家看上去也似乎尚在人间。西尔维娅有一张生气勃勃、棱角分明的脸,一双褐色眼睛像小动物般灵活,像少女般欢欣。她的带波纹的棕发从白皙的前额往后梳,浓密地垂到耳际底下,在那儿唰地剪齐,正挨着她所穿咖啡色丝绒夹克的衣领。她那双腿长得很美,人很和气,老是笑盈盈、兴致勃勃的,她喜欢开玩笑和聊天。我认识的人里再没有一个待我更加和善的了。

我初次进入那家书店时非常胆怯,因为并未带够加入租书部的押金。她告诉我什么时候带够钱了再交都可以,接着便给我办了借书卡,还说我想借多少本都行。

她没有理由相信我。她不认得我,而我写给她的地址“拉摩瓦纳红衣主教街74 号”又是在一个再穷不过的地段。但她却是那么的高兴与喜滋滋的,非常欢迎我来,而在她身后,则是高抵墙顶并延伸到通往后院里间的一排排放满了书的木架,那可是书店的宝藏。

我首先从屠格涅夫开始,取下两卷本的《猎人笔记》和D.H. 劳伦斯的一部早期作品,大概是《儿子与情人》,西尔维娅说我若是想就再拿几本,我便选了康斯坦斯·加内特a 译的《战争与和平》以及陀思妥耶夫斯基的《赌徒及其他》。

“你如果打算把这么些书全都读完,是不会很快再来的。”西尔维娅说。

“我会回来交款的,”我说,“我住处还有些钱。”

“我可不是这个意思,”她说,“你方便的时候交付就是了。”

“乔伊斯一般什么时候来?”我问。

“他要来的话,总要到下午挺晚的时候了,”她说,“你从来未曾见到他 吗?”

“我们在米肖餐厅见到他和家人一起吃饭,”我说,“不过人家吃饭时盯着看很没礼貌,而且米肖是一家高级餐厅。”

“你们在家里吃饭的吧?”

“现在基本上是的,”我说,“家里的那位饭做得不错。”

“你们住的那一带近处没有什么好餐馆,对吧?”

“没有。你怎么知道的?”

 “拉尔博在那边住过,”她说,“除了这一点,他倒是挺喜欢那一带的。”

“挨家近些味道还行的便宜餐馆,就得往先贤祠那边走过去一段了。”

“那一带我不熟。我们就在家里吃饭。你和你太太有空一定要来呀。”

“等你先看我是不是把款付清了再说吧,”我说,“不过我还是得谢谢你的邀 请。”

“书也不用看得太急的。”她说。

在拉摩瓦纳红衣主教街的家是个两居室的套间,没有热水也不带卫生设备,只有一个消毒便桶,对于一个习惯了密歇根州室外茅房的人来说倒不会觉得有什么不舒服。但是这儿能眺望美好的景色,地板上铺上弹簧软垫便是张挺舒服的床,墙上挂有我们喜欢的画,那就是个让人感到欢乐愉快的住处了。我捧了一摞书回到那里便告诉妻子我发现的那个好去处的种种情况。

“可是塔迪,今天下午你就必须去把钱付清了。”她说。

“我当然会的,”我说,“咱俩一块儿去。然后就沿着河边和码头散步。”

“咱们还是走塞纳路吧,这样就能看所有的画廊和商店橱窗了。”

“那当然。咱们可以信步而行,见到哪家新开的咖啡馆,就进去坐坐,那里我们不认识谁,也没有谁认识我们,咱们可以喝上一杯酒。”

“咱们可以喝两杯。”

“然后再找个地方吃饭。”

“不行。别忘了咱们还得付借书部的钱呢。”

“那我们回家吃,吃一顿挺有味道的饭,喝从合作商店买来的博纳酒,你从窗口望出去就能见到橱窗上贴的博纳酒的价格。吃完饭我们看一会儿书然后上床亲热亲热。”

“咱们永远不爱别人,光就咱俩好。”

“就是。绝对不爱别人。”

“多么美好的下午和傍晚啊。我们现在就吃饭吧。”

“我可饿坏了,”我说,“我在咖啡馆写作时光喝了一杯奶油咖啡。”

“写得顺利吗,塔迪?”

“我看还行。我希望能这样。咱们午饭有什么吃的?”

“小红萝卜,还有挺嫩的小牛肝配土豆泥,外加菊苣沙拉。

最后是苹果馅饼。”

“咱们能弄到世界上种种好书读了,出外旅行时还可以带上。”

“这样做不违规吧?”

“当然没有。”

“她也有亨利·詹姆斯的书 吗?”

 “当然。”

“我的天,”她说,“你找到了那样的地方,咱们太幸运了。”

“咱们一直都是交好运的。”我说,就跟傻瓜似的,竟忘了去敲敲木头。公寓里随处都有木头,要敲到太方便了。

——选自《莎士比亚公司》

……

展开
目录

001 圣米歇尔广场上的一家好咖啡馆

007 斯泰因小姐诲人不倦

019 “Une Génération Perdue”

028 莎士比亚公司

033 塞纳河畔人

038 一个虚假的春天

049 一项副业的终结

055 饥饿是有益的磨炼

065 福特·马多克斯·福特与魔鬼的门徒

075 一个新学派的诞生

082 与帕散在圆顶咖啡馆

090 埃兹拉·庞德与他的BEL ESPRIT

098 一个格外诡异的结局

102 一个面有死亡征兆的人

111 埃文·希普曼在丁香园咖啡馆

121 邪恶派来的使者

126 司各特·菲茨杰拉德

158 兀鹰不容分食

167 一个尺码大小的问题

174 巴黎永远与你同在


展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证