搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
让灵魂舒服一点:毛姆自传:Maugham's autobiography
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787559428561
  • 作      者:
    (英)毛姆著
  • 出 版 社 :
    江苏凤凰文艺出版社
  • 出版日期:
    2019
收藏
作者简介

威廉•萨默赛特•毛姆

(William Somerset Maugham,1874—1965)

英国作家、小说家、剧作家。

加西亚•马尔克斯将毛姆列为钟爱的作家之一。

西奥多•德莱塞说毛姆是“一位艺术大师。”


展开
内容介绍

毛姆对自己一生的总结,远比他的小说精彩百倍。

1938年,64岁的毛姆写作了这部自传体作品,这是一本告白笔记,却分寸得当。

从本书中你能读到一名职业作家对风格、文学、艺术、戏剧和哲学的理性思考,毛姆精妙的写作技艺也在书中得到了淋漓尽致的展示。他对人性、人情的精准理解超乎你的想象,妙语连珠,警句迭出。


展开
精彩书评

毛姆是下述一切的总和:

一个孤僻的孩子,一个医学院的学生,一个富有创造力的小说家,一个巴黎的放荡不羁的浪子,一个成功的伦敦西区戏剧家,一个英国社会名流,一个一战时在弗兰德斯前线的救护车驾驶员,一个潜入俄国工作的英国间谍,一个当代名人沙龙的殷勤主人,一个二战时的宣传家,一个靠细胞组织疗法保持活力的传奇人物。——传记作家特德•摩根


展开
精彩书摘

序 为了让灵魂舒服一点而写作

 

本书既非自传,也非回忆录。我已通过种种方式,将我人生中发生的各种事件,写入了作品中。有时候,我过去的某段经历可以成为一个主题,那么我就会虚构一系列事件,来表现这个主题;而在更多情况下,我会把我的泛泛之交或亲密朋友,作为我虚构作品中的人物原型。在我的作品中,事实和虚构彼此交融。当我现在回顾这些作品时,我简直难以把两者区分开来。即便我还记得那些事实,但我对单纯地记录事实没有多大兴趣,我已经把它们派上更好的用场了。而且,这些事件似乎都很平淡乏味。我过往的生活多姿多彩、妙趣横生,但我并没有什么冒险经历。我的记忆力很差,我永远想不起一个精彩的故事,除非我能再次听到它。但还没等我把它讲给别人听,我又把它忘了个一干二净。我甚至从来都想不起自己讲过的笑话,所以我只好不断编排新的笑话。我明白,如果不是因为这个缺陷,别人和我交往起来,一定会惬意得多。

我从来不记日记。但现在我多么希望,在我首度成为成功的剧作家后的那一年中,我留下了一些日记。因为,那时我遇到了许多重要人物,所以当时的日记可能会成为一份有趣的文字记录。那时,人们对贵族和乡绅的信心,已经被他们一手造成的南非混乱局面给瓦解了。但是,那些贵族和乡绅并没有意识到这一点,他们仍然保留着过去的自信。在我常去的几个政客的官邸中,那些人说起话来仍然高高在上,好像治理大英帝国是他们的私事似的。在即将大选的时候,他们就会讨论:汤姆是否该执掌内政部?迪克对派往爱尔兰是否满意?每每听到这些,我总觉得很古怪。我想,现在没人会读汉弗莱•沃德夫人 的小说了。不过,尽管这些小说挺乏味的,但据我回忆,她的一些小说的确完美呈现了当时统治阶级的生活图景。当时的小说家仍然很关注这些。就连那些连一个贵族都不认识的作家,也认为有必要对这些人物大书特书一番。如果让现在的人浏览当时的剧场节目单,他们一定会惊讶地发现,剧中有爵位封号的人物竟然那么多。那时的剧院经理以为,这些角色能吸引观众,而那些演员们也喜欢扮演这些角色。但随着贵族阶层政治地位的下滑,公众对他们的兴趣也随之下滑了。戏迷们乐于看到表现他们自己阶层的人物和情节。这些人包括富裕的商人和治理国家的专业人士。当时有一条不成文的法则盛行一时,就是:编剧不该将有爵位头衔的人物引入到故事中,除非这些人物对故事的主题来说至关重要。在当时,让公众对下层阶级产生兴趣还不太可能。描写他们的小说和戏剧,一般被认为是粗俗、污秽的。如果这一阶层现在取得了社会权利,那么普罗大众是否会对他们的生活产生兴趣呢?就像他们当初对那些贵族阶层的生活产生了旷日持久的兴趣,或对那些富裕资产阶级的生活产生了一时的兴趣那样呢?这个问题令人好奇。

在那段时期中,我遇到了这样一些人:他们也许认为,凭借自己的头衔、名望和地位,注定会成为历史上的风云人物。我并没有看出,他们有我想象中那样才华横溢。英国是一个热衷政治的国家,常常有人邀请我去那些高宅大院。在那些宅邸中,政治是人们主要的兴趣所在。在我遇到的那些达官显要中,我并没有发现什么能力杰出的人。我的结论是——也许这个结论有点太过草率——治理一个国家并不需要多高的智慧。打那时起,我在很多国家中认识了许多高官重臣。在我看来,他们的思想似乎很平庸,我继续为此而困惑不已。我发现他们对日常生活中的各种普通事务知之甚少;而且,我也很少在他们身上发现精微的见解和生动的想象力。我一度认为,他们能拥有如此显赫的地位,全凭不凡的演说天赋。因为在一个民主国家中,除非你能吸引公众的耳朵,否则你不可能权倾朝野。而且,正如我们所知,卓越的演说天赋并不一定伴随着卓越的思维能力。但是,我也见过一些政客,在我看来他们不见得有多聪明,但他们却能相当成功地管理公共事务。所以,我想一定是我搞错了,事实一定是这样:治理国家需要一种特殊的才能。尽管某个人缺乏普通的才能,但他有可能拥有这种可以独立存在的才能。同样,我也认识一些企业家,尽管他们日进斗金、大展宏图,但对于和他们的业务无关的一切,似乎连最基本的常识都没有。

我在那个时期听到的谈话,也没有我所期待的那么睿智,其中很少有值得回味的内容。那些谈话都很轻松,尽管并非总是如此;那些谈话欢快、亲切而肤浅,不会涉及严肃话题。因为在公众场合谈论那些严肃话题,似乎会让他们觉得尴尬。此外,他们会对自己最感兴趣的话题三缄其口,也许他们担心那样的谈话会让自己暴露老底。据我判断,他们最多高雅地开开玩笑,但在那些场合,你很少能听到值得我们重复的隽言妙语。他们也许认为,文化的唯一用处,就是让人能够大摇大摆地说说废话。总的来说,在我认识的人中,我认为说话最有意思、最妙语连珠的人是埃德蒙•戈斯 。他博览群书,尽管读得似乎并不细致;而且他和别人交谈时显得特别睿智。他拥有非同一般的记忆力、非同一般的幽默感、非同一般的毒舌。他非常熟悉斯温伯恩 ,聊起他来口若悬河、令人陶醉。但他也能聊雪莱 ,就像雪莱是他的密友一样,当然他不可能认识雪莱。多年来他认识了不少社会名流。我认为他是一个虚荣的人,他发现了他们的种种荒诞举止,并为之窃喜。我敢肯定,他一定把他们形容得比实际上更可笑。


展开
目录

序 为了让灵魂舒服一点而写作

一、回忆我的家族史

二、我人生中重要的两堂英文课

三、优秀作家应具备的语言素质

四、阅读让我意识到,别把自己太当回事

五、十八岁时,我决定将文学当作终身事业

六、在医院,我学会观察人性的艺术

七、我是一个后天造就的作家

八、我是如何训练阅读能力的

九、二十三岁,我在西班牙遭遇爱情

十、聊聊我开始戏剧创作的原因

十一、戏剧创作规律谈

十二、时代需要怎样的剧作家

十三、艺术上的完美始终是我的至高目标

十四、潜心小说创作的那几年

十五、作家这一职业的危险性

十六、对婚姻的憧憬,我创作了《人性的枷锁》

十七、战争开始了,我参加了情报处

十八、写作主题与写作技巧,哪个更重要

十九、参与公共事务,是作家的职责之一

二十、系统的哲学阅读完善了我的生命

二十一、曾经我雄心勃勃,想写一部哲学著作

二十二、我关于人生与信仰的哲学思考

二十三、走过岁月,开始思考衰老与死亡

二十四、回首人生,从真善美中找到安宁


展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证