目录
重建阅读空间(代序)<br>一 怀疑与激情<br>《特里斯当与伊瑟》:激情毁灭了婚姻:<br>读蒙田的《随感录》<br>蒙田的风格<br>安德洛玛刻的形象及其悲剧性格<br>读《曼侬·莱斯戈》<br>二 梦幻与想象<br>北美荒原上的文明人——读夏多布里昂的《阿达拉》<br>墓中人语——读夏多布里昂的《墓中回忆录》<br>夏多布里昂的孤独<br>一个有许多窗口的房间——读巴尔扎克的《高老头》<br>谁是“少数幸福的人”——《红与黑》代译序<br>常读常新的《巴马修道院》<br>“照到人心深处”的一束“强烈亮光”——读斯丹达尔《意大利遗事》<br>伊甸园中的一枚禁果——谈谈波德莱尔的《恶之花》<br>《巴黎的忧郁》译者序<br>《恶之花》赏析<br>酒、印度大麻与鸦片——《人造天堂》译者前言<br>《现代生活的画家》译序<br>莫泊桑的眼睛<br>莫泊桑:在福楼拜与左拉之间<br>暗影和光辉的混合——读雨果的《九三年》<br>三 涅墨西斯的智慧<br>加缪:阳光与阴影的交织<br>加缪与小说艺术<br>多余人?抑或理性的人?——谈谈加缪的《局外人》<br>荒诞·反抗·幸福——加缪《西绪福斯神话》译后<br>读《鼠疫》<br>法官一忏悔者——谈谈加缪的《堕落》<br>《堕落》:一幅当代知识分子的画像<br>我读《不贞的妻子》<br>我读《来客》<br>《叛教者》的参照<br>《约拿》别解<br>一块西绪福斯的巨石——读《生长的石头》<br>敢于抵抗一时风气的人——读《反抗的人》<br>加缪的秘密——读《阳光与阴影》<br>四 现实世界的悲哀<br>曾经沧海难为水——略谈阿兰一傅尼埃的《大个儿莫纳》<br>《大西岛》译序一<br>《大西岛》译序二<br>《大西岛》的魅力<br>评《勒内·莱斯》——中译本代序<br>读《伪币制造者》<br>黛莱丝,包法利夫人的姐妹——读莫里亚克的《黛莱丝·戴克茹》<br>杜伽尔的《古老的法兰西》<br>《小王子》译者前言<br>让·阿努伊和他的《安提戈涅》<br>《夜森林》译序<br>火星人?现代人?——《一对年轻夫妇》译本序<br>五 自由的呼声<br>法国散文印象<br>《瑞士法语短篇小说选》编后赘语内容摘要
本书汇集了作者二十余年间法国文学研究之心得,有作家专评,也有作品阐释;有总体分析,也有局部细读,研究对象涵括了法国自启蒙运动以来的大部分重要作家及其作品:如蒙田、拉幸、夏多布里昂、巴尔扎克、斯丹达尔、波德莱尔、莫泊桑、左拉、雨果、加缪、纪德、萨特、莫里亚克等。