搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
奥巴马的美国:捣碎美国梦:unmaking the American dream
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787560986821
  • 作      者:
    (美)迪内希·德·索萨著
  • 出 版 社 :
    华中科技大学出版社
  • 出版日期:
    2013
收藏
作者简介
  迪内希·德·索萨,DineshD’Souza印裔美国人,纽约国王学院(King's Collegein NewYork City)院长。高中时从印度以交换学生的身份来到美国,后来就读于常春藤大学达特茅斯,在大学期前参与编写学生保守杂志,毕业后不久,迪内希以移民的身份加入里根政府,做政策研究员,之后,迪内希就职于斯坦福大学胡佛研究所,并出版数本纽约时报畅销书,其中包括《种族歧视的终结》、《里根》、《美国的伟大》、《基督教的伟大》、《来生》、《给年轻保守派的书信》。2010年,迪内亚希受邀担任纽约国王学院的院长。
展开
内容介绍
  《奥巴马的美国:捣碎美国梦》作者亲自打造的纪录片,追寻奥巴马的成长踪迹,通过大量的访谈和记叙,探讨了奥巴马的灵魂深处的意识形态,并企图以此来解释奥巴马种种让人大跌眼镜的举措。纪录片指出:"在来自非洲父亲的影响下,奥巴马总统具有强烈的'反殖民主义'倾向,因此他希望削弱美国的影响力。"同时"大胆预测"了未来4年的美国,即一个并不符合"美国梦"的美国。该纪录片先后在美国各大影院上映,创下1.5亿票房新高,位居纪录片史第六位,政治纪录片史
  第二位。还打出了"爱他或是恨他,总之你并不了解他"的宣传语。纪录片还主张,应该想象
  一下奥巴马成功连任后2016年的美国会是什么样子。
  《奥巴马的美国:捣碎美国梦》是该纪录片的文字纸质呈现,提供了一个解读奥巴马的新视角。与纪录片同步在美国推出。读这本书不仅能帮助你理解奥巴马,还能使你预料到奥巴马接下来会做什么。
展开
精彩书摘
  奶奶的话彻底颠覆了他在我心中的形象,甚至连“汤姆叔叔”、“通敌犯”、“家养黑鬼” 这样丑恶的词语都闪过我的脑际。
  ——巴拉克·奥巴马在《我父亲的梦想》中谈到祖父。
  当我们到了肯尼亚的科格洛村,准备采访“奶奶”萨拉?奥巴马时,老太太突然说她得先打个电话。她打给了奥巴马同父异母的姐姐、现在住在内罗毕的奥玛。奥玛示意萨拉:不要接受这次采访,不允许拍摄老奥巴马的坟墓,甚至不能收下我们带去的三头羊!萨拉显然很痛苦――她很想留下那三头羊。但最终,她接受了奥玛的劝告,放弃了山羊,拒绝了我们的拍摄和采访。我们只好收拾行头,把山羊重新赶上车,准备打道回府。在离开之前,我们询问萨拉原因。毕竟,我们这次找了当地一位部落首领做中间人,她对于我们的到访并不排斥。于是,我们的一位工作人员与奥玛通了电话,奥玛说不许我们进行采访的原因只有一个:我们采访过乔治!奥玛说,整个家族都在密切注意乔治的一举一动;有专门的线人会告诉他们乔治做了什么事、见了什么人。据我们所知,乔治是奥巴马家族的害群之马。“他甚至还靠接受电视采访来赚钱”,奥玛愤怒地说。整个家族都视乔治为叛徒。
  可是,乔治接受采访有什么错吗?他为何不能以此赚钱?如果他需要经济来源,为何奥巴马家族非但没提供帮助,反而大费周章地派人暗中盯梢?乔治何以成为整个家族的敌人呢?
  本章的核心词汇:叛徒。根据阿米尔卡·卡布拉尔的说法,“面对帝国主义的破坏活动,被殖民的大众须始终保持自己的身份,与殖民者划清界限。”卡布拉尔的意思是,在压迫阶级和被压迫阶级、坏人和好人之间,必须要有明晰的界限。并且,好人们一定要团结一致,杜绝做任何可能帮助到坏人的事情。卡布拉尔当然知道,很多被殖民国家的人民在支持殖民者,或是与警察为伍,诸如此类。在反殖民统治的斗争中,这类人被称为叛徒,他们通常会被抓出来,然后处死。例如,在肯尼亚发生的矛矛党人起义中,起义军处死的己方叛徒人数远远多于英国殖民者。最后,这次起义还是因为所谓的叛徒通敌而宣告失败。
  在奥巴马的世界里,同样也有榜样和叛徒。那些叛徒大部分来自奥巴马家族内部,他们背离了老奥巴马的价值观念和反殖民事业。通过了解他们的行为和奥巴马对他们的反应,我们可以更好地知晓奥巴马内心的想法。从某种意义上说,家族的第一个叛徒是罗洛?苏托洛,他有反共和亲西情绪。那时奥巴马还小,不过他母亲已经意识到罗洛的变节,并且把自己的情绪带给了奥巴马。不过当奥巴马渐渐长大,他居然有一种特别的能力,能够辨别出谁是背叛者,再看情形对他们或挖苦或冷落。
  令人诧异的是,在奥巴马看来,第一个叛徒竟是他的祖父——奥扬戈·奥巴马。本章开头引用的片段里,我们看到奥巴马将奥扬戈视为“家养黑鬼”,并且不以为意。这一幕实在太过惊人:历史上首位非洲裔美国总统竟然说出“黑鬼”这样的词汇,并且是形容自己的祖父!通常这类言论会激起轩然大波,各种评论分析纷至沓来,不过迄今为止我都还未有耳闻。于是我又一次陷入了新的困惑:究竟是什么原因让总统先生动用了这样骇人的词汇来形容自己的祖父呢?
  即便是辱骂谴责,奥扬戈也是个奇怪的人选,因为他本身就是个殖民统治下的受害者。事实上,他所承受的殖民主义之苦远远多于他的儿子老奥巴马。奥扬戈生于1895年前后,那时正值英国将肯尼亚纳为所谓的“保护国”。而在他25岁时,肯尼亚已正式成为英属殖民地。在内罗毕,作为一名黑人家奴,奥扬戈不得不随身携带着记录他工作表现的评估文件,以证明自己的身份。一战爆发后,奥扬戈应征入伍,帮助英国在东非地区抗击德军。奥扬戈在坦噶尼喀当了好几年的养路工人,那里以前是德国人的地盘,后来才被英军占领。二战期间,他又在一个名为“皇家非洲步枪队”的英国兵团服役,随军去了欧洲和亚洲。50年代的矛党人起义时期,他同数以万计的肯尼亚壮丁一起,被关押在收容所里。根据妻子萨拉的说法,奥扬戈被关了将近6个月,在英国兵手里吃尽了苦头。等他终于被放出来的时候,一身的虱子,看上去苍老无比。不过奥巴马的传记作者大卫·马拉尼斯对此持怀疑态度,他认为奥扬戈从未遭到过关押和拷打。他写道:“并没有找到任何关于奥扬戈被扣押、监禁或审判的记录”。不过这不足为奇,因为矛矛党人的很多资料都已被销毁。马拉尼斯还援引了多位肯尼亚当地人的说法,其中包括一名警察局长,他坚称,如果奥扬戈坐过牢,他一定会知道。我无法判断萨拉和马拉尼斯两人孰对孰错,也无需去判断,因为这里我们最关注的问题只是奥巴马的思想状态。萨拉曾将奥扬戈的不幸遭遇告诉过奥巴马,奥巴马也相信了。事实也正如我们期待的那样,奥巴马对于祖父产生了不小的同情。
  然而奥扬戈之后的作为改变了奥巴马的想法。奥巴马后来得知,奥扬戈是个亲英分子。尽管奥扬戈从来不认为英国人生来就比非洲人优越,也不赞同英国殖民者虐待当地人的行为,但从他身份文件的记录看来,他在为英国人工作期间的表现是极为出色的。一位雇主评价说,“作为家生子儿,他尽职尽责,勤勉可嘉。”而另一位则道:“他会英文读写,会做各式菜肴……不说别的,光是他做的点心就十分可口。”
  奥扬戈终身视英国为文明和进步的象征。他从小长大的村落还处于铁器时代,他亲眼见证了大不列颠殖民者给肯尼亚和全世界带去的改变。奥扬戈有幸在一所教会学校学习英文,是部落里最早几个能用西方语言读写的人之一,对此他十分自豪。他对萨满法师和巫医持怀疑态度,虽然他们在当时备受卢奥族人的尊崇。他会定期洗澡,并显得有些洁癖,他不准奶牛靠近他的小屋,因为它们身上带着虫虱。奥巴马的弟弟罗伊告诉他,“祖父要求我们坐在桌旁吃饭,他把食物盛在瓷器里,就像英国人那样。”奥扬戈是卢奥部落里头第一个抛弃传统服饰、穿上西装的人,不光是衬衫和西裤,还有饱受争议的皮鞋。奥扬戈最珍视的家当是一台美国无线电公司生产的留声机。只有最亲近的朋友才能来听,还只能坐在他的院门外头,除了他,谁也别想碰这留声机一下。
  不过所有这些都不能说明奥扬戈就是一个具备现代思想的人。他娶了五个老婆,并且因为当众殴打老婆远近闻名。有谁敢违背他的意思,他就直接出手。他走到哪都带着一根手杖,谁要是没哄好哭闹的小孩,或者没及时回应他的召唤,就会遭到责打。哈瓦?奥玛是奥扬戈唯一的女儿,她说,在奥扬戈杖责自己的孩子时,旁人要是上前询问,他一样掉过手杖就打。我觉得这样的家法有点太过,于是我去拜访了一位叫菲利普?奥切恩的非洲记者,他同时也是老奥巴马的酒友。令我大吃一惊的是,奥切恩说,卢奥族女人喜欢挨打!他说这是维持卢奥族女性温柔的一种方法!所以我们只能归结为奥扬戈有他不同的“多元文化的”层面。他的“多元”还表现在其他方面。例如,按照卢奥人的习俗,奥扬戈的六颗门牙已被拔除。但他对自己牙齿间的巨大空隙日益不满,最终他决心打破这一传统――他像西方人那样为自己安了一副假牙。
  在奥巴马看来,祖父的异端观念产生在他出狱之后。他回到自己的农场,开始思考西方和非洲的不同。一直困扰他的问题是,为何大不列颠这样一个小小岛国,竟能令全世界那么多国家臣服?这里我必须引用萨拉对她丈夫的评价:“他尊敬白人拥有的权力,尊敬他们的机器和武器,还有他们的生活方式。他认为白人始终在自我完善,而非洲人却对一切新事物抱有猜疑。”萨拉说,奥扬戈经常挂在嘴边的一句话是:“非洲人太笨重。想让他做任何事情,你都得拿着鞭子抽他。”按照萨拉的说法,英国在三个方面让奥扬戈最为敬佩。首先,是英国人的知识水平。“他认为知识就是白人所有力量的源头,”萨拉说。其次,奥扬戈认为英国人普遍都行事公正。“如果你的活干得好,”奥扬戈说,“白人总会给你很好的报酬。”第三,奥扬戈对比了非洲人和西方人的组织方式。“你教非洲人怎么去打败白人,”奥扬戈会这样问儿子老奥巴马,“他们连一辆自行车都做不出来。”萨拉接着说道:“他常说非洲人永远也斗不过白人,因为他们只想着自己的家人或族人,而白人可以为了整体利益而摈弃成见。”在萨拉印象里,奥扬戈曾经说过:“一个白人就好比一只蚂蚁,可以被轻易碾碎。但是蚂蚁懂得通力合作,他的国家、他的企业――这些都远比他本人来得重要……黑人就不这么想,即使是最愚蠢的黑人,也自认比白人更聪明。所以黑人只会一直输下去。”
  奥巴马回忆道,听到这些话的时候,“我……觉得遭到了背叛。”谈到祖父,奥巴马说,“我一直认为他是一个独立的人,忠于自己的人民,反抗白人的统治……奶奶的话彻底颠覆了他在我心中的形象。”奥扬戈对非洲人的蔑视,连同他对西方的友好倾向,引发了奥巴马本能的厌恶。所以他才会如此抵触,开始视自己的祖父为“汤姆叔叔”、“通敌犯”和“家养黑鬼”。
  ……
展开
目录
第一章 内心的罗盘
从今天开始,我们必须……从头开始再造美国的工作。
——巴拉克·奥巴马,就职演说

第二章 隐形人
我就是一块空白的屏幕,胸怀各种不同政治理念的人将他们的观点投影其上。
——巴拉克·奥巴马,《希望的勇气》

第三章 缺席的父亲
我父亲的形象是一位黑人,一位非洲之子。正是在这个形象中我融入了自己求索的所有品质。
——巴拉克·奥巴马《来自我父亲的梦想》

第四章 最亲爱的母亲
这无关种族问题。巴里(即奥巴马)最大的挣扎是那种被遗弃的感觉。
——凯斯·卡库伽瓦(Keith Kakugawa),《芝加哥论坛报》

第五章 奥巴马的精神之父
美国这个帝国正在衰落——经济上,政治上,从某些方面看也在文化上。帝国衰落,游戏结束。
——比尔·埃尔斯(Bill Ayers)2012年5月在俄勒冈大学的演讲

第六章 叛徒
奶奶的话彻底颠覆了他在我心中的形象,甚至连“汤姆叔叔”、“通敌犯”、“家养黑鬼”这样丑恶的词语都闪过我的脑际。
——巴拉克·奥巴马在《我父亲的梦想》中谈到祖父

第七章 大赦令
我们首先得看到真实的世界,而非我们期望的世界。
——索尔·阿林斯基,《激进主义者守则》

第八章 不劳而获
理论上来说,只要人们能够获得与自己的收入相称的福利,那么即使政府征收百分之百的赋税也没什么大不了的。
——老巴拉克·奥巴马,东非期刊《我国社会主义面临的问题》

第九章 禁此非彼
我们想开着SUV,想吃多少吃多少,每天在家把空调打到华氏72度,还期望其他国家说没事,这种事不可能发生。
——摘自巴拉克·奥巴马2008年5月在俄勒冈州罗斯堡的演讲

第十章 解除流氓国家的武装
我们已经遇到敌人了,就是我们自己。
——波戈[1]译者注:美国著名漫画人物

第十一章 圣战分子化身自由斗士
如果把二战后美国为对抗苏联威胁采取的手段称为遏制政策,那么奥巴马的政策则可称为自我遏制政策。
——道格拉斯·费斯,塞斯·克罗普西,《评论》

第十二章 我们的“阿拉伯之冬”
人类历史通常是国家、部落甚至宗教之间为了自身利益相互征伐的写照。但在如今这个崭新的时代。这种心态与自戕无异。
——巴拉克·奥巴马,2009年6月4日在开罗大学的演讲

第十三章 大规模杀伤性武器——债务
最贫穷的美国人也比世界上三分之二的人口更加富有。
——布兰科·米拉诺维奇,《穷人与富人》

第十四章 国民大佬
他相信自己天资非凡,他确定寻常的规则不适用于自己。
——朱迪·坎特《奥巴马一家人》

第十五章 困境求生
世界上各地其实没有太多不同。
——巴拉克·奥巴马,《我父亲的梦想》
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证