目录
自序
上编:回望桐城
第一章 从“古文选本”到“国文读本”:桐城文章 与文学教育的转型
一、“有所法而后能,有所变而后大”
——古文选本的文学功能
二、“得上探古人之精神,资以演进耶”
——国文读本的教育转型
第二章 从亲和到遗弃:桐城派与京师大学堂的文化因缘
一、桐城与大学堂的文化亲和
二、嬗递的北大与落伍的桐城
第三章 耕读的远逝与古文的失落
——桐城文章的传承裂变
一、耕读乡风与桐城古文
二、教育转型与古文失落
第四章 雅洁:桐城派的修辞理念
一、雅洁:“义法”的衍生和体现
二、雅洁:文品与人品的统一
下编:阅读大家
第五章 姚鼐的文化理念与古文创作
一、姚鼐的文化理念与心理建构
二、姚鼐古文的风貌特征
三、姚鼐古文的文化定位
第六章 “西学”的输入与晚清古文的新变
——郭嵩焘外交日记《使西纪程》的文化解读
一、古文高手与洋务大员
二、“放大”古文与“通知洋情”
三、流布士林与“因文贾祸”
第七章 桐城光焰自是而□
——吴汝纶与桐城派古文
一、“幸生桐城”
二、“文非吾之至者”
第八章 “旧学”的延伸与“新学”的尝试
——吴汝纶《东游丛录》“教育之学”的文学书写
一、“旧学”与“新学”的教育接轨
二、“教育之学”的文学书写
第九章 桐城文章 的“别样风景”
——以严复、林纾的翻译为中心
一、从几则“告白”谈起
二、游走边际的古文
三、别无他途的译述工具
四、“场屋秘本”与“国文读本”
五、成亦萧何,败亦萧何
第十章 “小说笔法”:林纾古文与“林译小说”的共振与转换
一、堂皇入室的“小说笔法”
二、“小说笔法”和古文的共振与转换
附录
一、近二十年桐城派研究述评
二、文学教育:中学与大学该怎样递进
三、秉“了解之同情”持实证“得其微旨”
——张俊才教授《林纾评传》读后
后记
内容摘要
《桐城派学术研究丛书:桐城文章与教育》包括桐城与大学堂的文化亲和;耕读乡风与桐城古文;姚鼐的文化理念与心理建构;“放大”古文与“通知洋情”;“教育之学”的文学书写等内容。
展开