搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
世界上最感人的50封书信:英汉双语典藏版
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787111273615
  • 作      者:
    (美)欧内斯特·海明威(Ernest Hemingway)等著
  • 出 版 社 :
    机械工业出版社
  • 出版日期:
    2009
收藏
编辑推荐
  世界上最美丽的英文,一滴墨水可以引发千万人的思考,一封书信可以温暖无数人的心灵。
  丰富单词量,提高英语阅读、写作能力;提高文学素养和人格涵养,提高鉴赏能力;英汉双语对比赏析,提高翻译能力;提高个人修养和英语能力,提高职场竞争力;欣赏英语原著风采,感受原汁原味的英文氛围;欣赏优美雅致的文字,收获睿智的人生哲理;广泛的教学素材,提高英语教学能力;精选世界精品美文,最值得发给学员阅读的经典;富含哲理的美文,憩息心灵的家园。
展开
内容介绍
  《世界上最感人的50封书信》随着科技发展的日新月异,书信——这种最朴实的通信方式逐渐退出历史舞台。但是,只有书信,才能够更清楚、更深切地表达出最真挚、最温馨的情感。你可以将它收藏,在寂寞或者想念的时候,轻轻地翻开它,随着那一张张充满感情的信笺去笑、去哭、去感动!《世界上最感人的50封书信》选译的50封书信都是世界名人的最感人之作,有对痛苦的真切体验,有对爱人的深切的爱,有对亲人和朋友的真挚情感,等等。让我们一起走进他们的生活,倾听他们对人生真谛的诠释。法国思想家伏尔泰说:"书信是生命的安慰。"《世界上最感人的50封书信》精选了世界名人书信中最感人的经典之作,其中有对亲人的温暖亲情,有对爱人的热烈情感,也有对朋友的真挚友谊。品读《世界上最感人的50封书信》的每一封书信,都能让我们感受到这些感人至深的真情,感悟伟大人物心灵深处的思想,体味他们的快乐和悲伤……
展开
精彩书摘
  Frances darling,
  Ive been reading your letter over all day, its so dear, even the part thatworried me. I imagine that tomorrow mornings mail will tell me what hashappened and whether I really upset things. My mind has been constantly on the Cape——I can see you, but I don’t know what you are doing and saying, andI want so dreadfully to know. Tell me that everything is all right, and tell meagain. Ive wanted to telephone, but I know you don’t like the telephone, andbesides I remember that yours is right out in the middle of everything andconversation is impossible. Damn the distance between us! You wont get thisuntil thirty-six hours after I write it. But remember that when I tell you now thatI love you I shall be loving you even more by the time you read the words. LastSunday I couldn’t have believed that my love could ever be bigger and strongerthan it was then——but its growing every hour. Cant you feel it?
  Yesterday ! Couldn’t do a stroke of work. I was exhausted——burned out——stunned. The terrific suspense and emotional strain and then the unbelievablehappiness left me without much body or mind. But today I was myself again,only better than ever before; you were the motive for everything. Ive never hadso much energy. You have done that; don’t stop.
  Havent you a photograph or even a snapshot of yourself?. I want to look atand touch, as I read and touch your letters; it helps bring you a little closer.
展开
目录
Part 1 Hold Your Hand
卡尔·马克思致燕妮·马克思
奥格登·纳什致妻子
乔治·华盛顿致妻子
温斯顿·丘吉尔致妻子
拿破仑致约瑟芬
约翰·亚当斯致妻子
马克·吐温致妻子
威廉·华兹华斯致玛丽·华兹华斯
弗吉尼亚·伍尔夫致丈夫伦纳德
巴尔扎克致汉斯卡夫人

Part 2 So Love You
伊丽莎白·巴雷特致罗伯特·勃朗宁
朱丽叶·德鲁埃致维克多·雨果
劳伦斯·斯特恩致L小姐
雪莱致伊丽莎自·西琴勒
皮埃尔·居里致玛丽·居里
致杜伐尔先生
拿破仑·波拿巴致约瑟芬(一)
拿破仑·波拿巴致约瑟芬(二)
拿破仑·波拿巴致约瑟芬(三)
拿破仑·波拿巴致约瑟芬(四)
拿破仑·波拿巴致瓦莱夫斯卡伯爵夫人
约瑟芬致拿破仑·波拿巴
路德维希·凡·贝多芬致其“永远的爱人”(一)
路德维希·凡·贝多芬致其“永远的爱人”(二)
约翰·济慈致范妮·布劳恩

Part 3 Blood Is Thicker than Water
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证