搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
采风昆明
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787307065673
  • 作      者:
    成应翠主编
  • 出 版 社 :
    武汉大学出版社
  • 出版日期:
    2008
收藏
编辑推荐
    龙行华夏双语导游词。赏名城胜景,品原味英语。涉外导游一中外交流的民间形象大使,肩负着传播文化和沟通中外的双向使命,熟练运用英语与外宾交流是衡量其是否合格的基本标准,这套大型汉英对照双语版导游词——龙行华夏汉英双语导游词,由经验丰富的英语专家及导游工作专业人士倾力打造而成,语言地道,解说精彩,旨在为广大涉外导游流畅自如地进行英语解说提供素材,解决“话”到用时方恨少的难题。昆明,一个自然景观和人文景观的荟萃之地。这里有悠久的历史、独特的地质结构,更有热情好客的各族人民,无论是其待人接物的礼仪、风味独特的饮食,还是风格各异的居民建筑、妙趣横生的婚嫁习俗,都能使人感受到鲜明的民族特色。
展开
内容介绍
    昆明,一个自然景观和人文景观的荟萃之地,一个多民族汇集的城市。这里悠久的历史、独特的地质结构,更有热情好客、能歌善舞、民风淳朴的各族人民,无论是其待人接物的礼仪、风味独特的饮食、绚丽多彩的服饰,还是风格各异的民居建筑、妙趣横生的婚嫁习俗,都能使人们感受到鲜明的民族特色。<br>    这本涉外导游将以中英文对照的形式,带领广大中外朋友好好浏览昆明风情。<br>    涉外导游——中外交流的民间形象大使,肩负着传播文化和沟通中外的双向使命,熟练运用英语与外宾交流是衡量其是否合格的基本标准,这套大型汉英对照双语版导游词——龙行华夏汉英双语导游词,由经验丰富的英语专家及导游工作专业人士倾力打造而成,语言地道,解说精彩,旨在为广大涉外导游流畅自如地进行英语解说提供素材,解决“话”到用时方恨少的难题。本书为该套系列丛书之一。
展开
精彩书摘
    一、滇池风景区<br>    3. 云南民族村<br>    3.2 傣族村<br>    大家好!中国伟大的总理周恩来曾经于1961年4月身穿民族服装和一个少数民族的人民共度他们神圣的节日。大家是否知道是哪个民族?哪个节日呢?<br>    大家看到远处包围在碧水绿树之间的白塔了吗?这就是傣族村寨,敬爱的周总理就曾和傣族人民欢度过他们的节日——泼水节。傣族以热带雨林、泼水节、竹楼而闻名。傣族人主要聚居在云南省西双版纳傣族自治州、德宏傣族景颇族自治州和耿马傣族佤族自治县、孟连傣族拉祜族佤族自治县,少数散居在附近其他县。这些地区属于亚热带气候,周围有大片的热带雨林。<br>    傣家寨是民族村建成的第一个村寨,是傣族地区的缩影,占地约27亩(合1.8公顷),三面临水,像漂在水中的小岛,景色秀丽,风光迷人。在傣语中,“傣”是“自由”的意思,这告诉我们傣族从古至今都是一个追求自由、崇尚自由的民族。傣族崇信南传上座部佛教,傣族子弟皆以僧为荣。小孩七八岁就人佛寺学读、学写、学佛,这是一种教育形式,就好像我们到了入学年龄就要被送进幼儿园一样。大多数人20岁就还俗,叫做“变人”。傣族人民多居住在河滨、溪旁和平地上,他们尊敬水,爱水,认为水是神圣不可侵犯的。傣族人民大都喜欢游泳,这与他们崇尚水、喜欢与水亲近有关。<br>    傣家寨内碧波荡漾,绿野广阔,绿树鲜花掩映着一幢幢别致的傣家竹楼。这种竹楼是热带雨林地区的典型民居,它凉爽防潮,分两层:下层存放杂物,或圈养牲畜;上层住人。好了,我们上楼参观。楼上右边是卧室,中间是客厅,厅外有凉台。可能您会问,傣家的卧室为什么只有一间?原来傣家是全家同住一间卧室的,长者住左边,年轻人住右边;已婚者用深色帐,未婚者用白色帐。一般情况下外人不可以随便窥探傣家的卧室,因为傣族崇拜神灵,他们认为自己的灵魂和家神都在卧室里,外人来了会打扰家神,摄走灵魂,所以卧室是傣家竹楼中最神秘的房间。若有客人留宿,也只能睡在客厅,而且睡觉时脚要对着大门,一是表示对认的尊敬《二是表示他要离开这家人的,他不会打扰他们的生活。
展开
目录
昆明纵览<br>Brief Introduction of Kunming<br>一、滇池风景区<br>The Dianchi Lake Resort<br>1.美丽滇池——任你畅游<br>The Beautiful Dianchi Lake—A Place for<br>Enjoying a Sightseeing Tour<br>2.滇池国家旅游度假区<br>The Dianchi National Tourist and Holiday Zone<br>3.云南民族村<br>The Yunnan Ethnic Village<br>3.1  风情万种<br>The Unique Customs of Yunnan Province<br>3.2  傣族村<br>The Dai Village<br>3.3  佤族、布朗族、拉祜族、基诺族村寨<br>The Villages of the Wa,Bulang,Lahu and Jinuo People<br>3.4  白族村<br>The Bai Village<br>3.5  纳西族村<br>The Naxi Village<br>3.6  彝族村<br>The Yi Village<br>3.7  藏族村<br>The Tibetan Village<br>4.西山森林公园<br>Wesfern Hills Forest Park<br>4.1  枝繁叶茂,美景异常<br>The Beautiful Scenery of Western Hils<br>4.2  升庵祠和徐霞客纪念馆<br>Sheng’an Temple and the Memorial Hal l of Xu Xiake<br>4.3  华亭寺<br>Huating Temple<br>4.4  太华寺<br>Taihua Temple<br>4.5  聂耳墓<br>Nie Er’s Tomb<br>4.6  龙门——西山的绝顶之作<br>Dragon Gate—The Masterpiece of Western Hills<br>5.世界园艺博览园<br>World Horti—-Expo Garden<br>5.1  永远的辉煌,永远的世博园<br>The Ever-Lasting World Horti—Expo Garden<br>5.2  世博园大门<br>The Entrance to World Horti—Expo Garden<br>5.3  世纪广场<br>Century Plaza<br>5.4  艺术广场<br>Performance Plaza<br>5.5  中国馆——精品荟萃<br><br>China Hall——A Treasure House<br>5.6  人与自然——和谐的符号<br>Human and Nature HalI——The Symbol of Harmony<br>5.7  大温室——科技的代言者<br>Green House—The Spokesman of Technology<br>5.8  科技馆<br>Science and Technology Hall<br>5.9  国际馆<br>International Hall<br>5.10  三大室外展区<br>Three Outdoor Exhibitions<br>5.11  专题园<br>Theme Gardens<br>二、九乡风景区<br>Jiuxiang Karst Scenic Region<br>1.美丽的九乡<br>The BeautifuI Jiuxiang<br>2.荫翠峡——情人谷<br>Yincui ValleynLovers’Valley<br>3.白象洞<br>White Elephant Cave<br>4.雄狮大厅——云南第—厅<br>Lion Hall—The First Hall of Yunnan Province<br>5.神女宫——美丽的仙人洞<br>Goddess Cave—The Beautiful Immortals,Cave<br>6.雌雄双瀑<br>Lovers’WaterfalIs<br>7.麦田河神田<br>The Mysterious Land<br>8.蝙蝠洞<br>Bat Cave<br>三、石林风景区<br>The Stone Forest Scenic Region<br>1.石林风景——“天下第一奇观”<br>The Stone Forest Scenery—The Peerless Wonder<br>2.大石林<br>The Big StoRe Forest<br>3.小石林<br>The Small Stone Forest<br>4.剑峰池<br>The Sword Peak POOl<br>5.阿诗玛的传说<br>The Legend of Ashima<br>6.生动的石像<br>LifeIike Stones<br>7.外石林<br>The Outer Stone Forest<br>8.乃古石林<br>The Naigu Stone Forest<br>9.芝云洞<br>Zhiyun Cave<br>10.奇风洞<br>Qifena Cave<br>11.长湖——阿诗玛的故乡<br>Changhu Lake—The Hometown of Ashima<br>12.大叠水瀑布——飞龙瀑<br>Dadieshui Waterfall—Flying Dragon Waterfall<br>四、昆明的邻居<br>The Neighbors of Kunming<br>1.大理<br>Dali<br>1.1  大理——“五朵金花”的故乡<br>Dali—The Hometown of“Five Golden Flowers”<br>1.2  大理古城<br>The Ancient City of Dali<br>1.3  大理白族<br>The Bai Nationality of Dali<br>1.4  苍山——苍翠的大山<br>Brief Introduction to Mt.Cangshan<br>1.5  洱海——高原明珠<br>Erhai Lake——The Plateau Pearl<br>1.6  蝴蝶泉<br>The Butterfly Spring<br>1.7  崇圣三塔<br>The Three Pagodas of Chongsheng Monastery<br>1.8  鸡足山——中国第五大佛教名山<br>Mt.Jizu—The Fifth Most Famous Buddhist Mountain in<br>China<br>2.西双版纳<br>Xishuangbanna<br>2.1  美丽神奇的地方<br>A BeautifuI and Magical Place<br>2.2  澜沧江<br>The Lancang River<br>2.3  西双版纳热带植物园<br>Xishuangbanna Tropical Botanical Garden<br>2.4  民族风情园<br>The National Local Conditions and Customs Garden of<br>Xishuangbanna<br>2.5  景真八角亭<br>lingzhen Octagonal Pavilion<br>2.6  野象谷<br>Wild Elephant Valley<br>2.7  曼飞龙塔——伟大的宗教建筑<br>Manfeilong Pagoda—A Grand Religious Building<br>2.8  橄榄坝<br>Olive Dam<br>3.丽江玉龙雪山<br>The Yulong Snowy Mountains of Lijiang<br>3.1  人间仙境<br>A Fairyland<br>3.2  丽江古城<br>The Ancient City of Lijiang<br>3.3  玉龙雪山<br>Yulong Snowy Mountains<br>3.4  虎跳峡<br>The Tiger—Jumping Gorge<br>3.5  泸沽湖——高原明珠<br>Lugu Lake——The Pearl on the Plateau<br>3.6  长江第一湾<br>The First Gulf of the Yangtze River<br>4.香格里拉——心中的日月<br>Shangri—La—The Sun and the Moon in Heart<br>4.1  人间仙境<br>An Incredible Fairyland<br>4.2  卡瓦格博峰——“云南第一峰”<br>Peak Kawagebo—The Fi rst Peak in Yunnan<br>4.3  白水台——“仙人遗田”<br>Baishui Terraces—elestial Fields<br>4.4  归化寺<br>Guihua MonasteryI<br>4.5  怒江大峡谷——中国最美的十大峡谷之一<br>The Nujiang Grand Gorge--One of the Most Beautiful Gorges in China<br>五、昆明城市名片<br>Kunming Highlights<br>1.民族文化<br>Ethnic culture<br>1.1  南诏大理文化<br>The Culture of the States of Nanzhao and Dali<br>1.2  贝叶文化<br>The Beiye Cultu re<br>1.3  东巴文化<br>The Dongba Culture<br>1.4  毕摩文化<br>The Bimo Culture<br>2.昆明人杰<br>Famous People in Kunming<br>2.1  郑和——伟大的航海家<br>Zheng He—The Famous Voyager<br>2.2  徐霞客<br>Xu Xiake<br>2.3  聂耳<br>Nie Er<br>3.民族节日<br>Festivals<br>3.1  火把节<br>The Torch Festival<br>3.2泼水节<br>The Water—Splashing Festival<br>3.3  目瑙纵歌<br>The Munao Zongge Dance Festival<br>4.特产和工艺品<br>Famous Local Products and Handicrafts<br>4.1  云烟<br>Cigarettes Made in Yunnan<br>4.2  茶叶<br>Tea<br>4.3  云南白药<br>Yunnan Baiyao<br>4.4  围棋子<br>Yunnan GO Chessmen<br>4.5  蜡染和扎染<br>Wax-Printed Cloth and Bandhnu<br>4.6  路南挑花<br>Lunan Cross-Stitch Craft<br>4.7  斑铜<br>Variegated—Copper Craft<br>4.8  乌铜走银<br>Black Copper and Silver Craft<br>5.地方美食小吃<br>Local Cuisine and Snacks<br>5.1  过桥米线<br>Across-the-Bridge Rice Noodle<br>5.2  汽锅鸡<br>Steamed Chicken<br>5.3  宜良烤鸭<br>Yiliang Roast Duck<br>5.4  烧豆腐<br>Roast Bean Curd<br>5.5  云腿月饼<br>Ham Cake<br>5.6  大救驾<br>Dajiujia<br>5.7  三道茶<br>Three—Course Tea<br>5.8  路南乳饼<br>Lunan Cheese<br>5.9  山珍<br>Mountain Delicacies<br>参考文献
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证