搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
红字
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    7801835131
  • 作      者:
    (美)纳撒尼尔·霍桑(Nathaniel Hawthorne)原著
  • 出 版 社 :
    航空工业出版社
  • 出版日期:
    2007
收藏
作者简介
  纳撒尼尔·霍桑(Nathaniel Hawthorne,1804年7月4日—1864年5月19日)19世纪美国小说家。 其代表作品《红字》已成为世界文学的经典之一。
  霍桑出生于美国马萨诸塞州塞勒姆镇。他的祖辈为著名的1692年塞勒姆驱巫案的三名法官之一。父亲是个船长,在霍桑四岁的时候死于海上,霍桑在母亲抚养下长大。1821年霍桑在亲戚资助下进入缅因州的博多因学院,在学校中他与朗费罗与富兰克林·皮尔斯成为好友。1824年大学毕业,霍桑回到故乡,开始写作。完成一些短篇故事之后,他开始尝试把自己在博多因学院的经验写成小说,这就是长篇小说《范肖》,于1828年不署名发表,但是没有引起注意。霍桑将没有卖出去的小说全部付之一炬。
  1836年霍桑在海关任职。1837年他出版了两卷本短篇小说集《重讲一遍的故事》,开始正式署上自己的名字。其中《教长的黑纱》一篇最为人称道。1841年霍桑曾参加超验主义者创办的布鲁克农场。1842年7月9日他结婚,婚姻非常美满。两人到马萨诸塞州的康科德村老牧师住宅居住三年,期间霍桑完成短篇小说集《古宅青苔》(1843)。其中的短篇小说《小伙子布朗》、《拉伯西尼医生的女儿》很受欢迎。
  1846年霍桑又到海关任职。他从奥尔科特那里买下了康科德的wayside,并住在那里。他的邻居是作家爱默生、梭罗等人。1848年由于政见与当局不同,失去海关的职务,便致力于创作活动,写出了他最重要的长篇小说《红字》(1850)。当年霍桑在野餐中偶然遇到了居住在附近的麦尔维尔并成为好友。麦尔维尔对霍桑的《古宅青苔》很是赞扬,并且在给霍桑的信里提到了自己的小说《白鲸》的写作。爱伦坡也对《重讲一遍的故事》和《古宅青苔》非常感兴趣,写了很多评论。
  《红字》发表后获得巨大成功,霍桑继而创作了不少作品。其中《带有七个尖角阁的房子》和《福谷传奇》。1853年皮尔斯就任美国总统后,霍桑被任命为驻英国利物浦的领事。1857年皮尔斯离任,霍桑侨居意大利,创作了另一部讨论善恶问题的长篇小说《玉石雕像》。1860年霍桑返回美国,在康科德定居,坚持写作。1864年5月19日霍桑与皮尔斯结伴旅游途中,在美国新罕布什尔州朴茨茅斯去世。
  霍桑认为:与文明而古老的欧洲相比,美国“没有阴影,没有古风,没有秘传,没有绚丽而又昏默的冤孽,只有光天之下的枯燥乏味的繁荣”,给作家提供的素材极少。因此,霍桑把注意力转向过去,力图借助想象去挖掘历史上对创作有益的素材,以便“把过去了的时代与我们面前一瞬即逝的现在联系起来”。这也暗示了他以古喻今的创作意图。但是出于清教徒的审慎,霍桑采取了浪漫主义小说的创作形式。他认为只有这样,作者才能以自己选择的方式构思和创作,而又不必拘泥于细节的真实,才能在“真实的世界”和“仙境”之间找到现实与想象得以相结合的“中间地带”。霍桑的伟大正在于他能以表面温和而实质犀利的笔锋暴露黑暗、讽刺邪恶、揭示真理。
  描写社会和人性的阴暗面是霍桑作品的突出特点,这与加尔文教关于人的“原罪”和“内在堕落”的理论的影响是分不开的。霍桑是心理小说的开创者,擅长剖析人的“内心”。他着重探讨道德和罪恶的问题,主张通过善行和自忏来洗刷罪恶、净化心灵,从而得到拯救。然而霍桑并非全写黑暗,他在揭露社会罪恶和人的劣根性的同时,对许多善良的主人公寄予极大的同情。正如他的朋友、作家赫尔曼.梅尔维尔(Herman Melville)所指出的,霍桑的黑暗使在这黑暗中不停前进的黎明显得更加明亮。霍桑对美国文学的发展做出了很大的贡献。他对亨利.詹姆斯、福克纳及马拉默德等后代作家的影响是显而易见的。
  霍桑的作品想象丰富、结构严谨。他除了进行心理分析与描写外,还运用了象征主义手法。他的构思精巧的意象,增添了作品的浪漫色彩,加深了寓意。但他的作品中也不乏神秘晦涩之处。
展开
内容介绍
  《红字》(英汉对照)是《红字》英汉对照,的《红字》是19世纪美国浪漫主义作家霍桑的长篇小说。创作于1851年。小说描写女主人公海丝特·白兰跟丈夫从英国移居当时尚属英殖民地的美国波士顿。中途丈夫被印第安人俘虏。海丝特只身到美后,迫于生活,被一青年牧师诱骗怀孕。此事,被当地虚伪的清教徒社会视为大逆不道。当局把海丝特抓起来投入监狱,游街示众,还要终生佩带象征耻辱的红色的A字(Adu ltery:通奸女犯)和站在示众台上受审。州长亲自主持了对海丝特的审讯,她所属教区的牧师丁梅斯代尔:一个被公众视为最高道德典范的诱骗海丝特的奸夫,也假惺惺地劝说她招出奸夫的姓名。但海丝特宁愿一人受辱,誓死也不招供。在远离社会,远离人群,受尽屈辱的处境中,海丝特孤苦顽强地生活着,全仗刺绣为生。她生活中的惟一支柱是抚养掌上明珠般的女儿珠儿。海丝特这种忍辱负重、代人受过和不屈不挠的精神,使丁梅斯代尔大为感动,也大受刺激,不久他便心力交瘁地病倒了。而获释归来,一直在暗中侦察底细的海丝特的丈夫罗杰·奇林渥斯医生,在给丁梅斯代尔治病中,已基本了解到了真情,并欲置丁梅斯代尔于死地。为了逃脱,海丝特跟丁梅斯代尔议定在新市长就职那天,带上孩于一同乘船到“看不到白人足迹”的地方去。但此事也被奇林渥斯识破,逃脱不成。于是,丁梅斯代尔在新市长就职那天,携海丝特和珠儿走上示众台,当丛宣布了自己诱骗海丝特的事实,并死在海丝特怀抱中。海丝特也从此得到了解放,带着珠儿远走他方。若干年后,珠儿长大成人,安了家立了业,而海丝特却一人再回到波士顿,仍带着那个红色的A字,用自己的“崇高的道德和助人精神”,把耻辱的红字变成了道德与光荣的象征,直到老死。
  小说以两百多年前的殖民地时代的美洲为题材,但揭露的却是19世纪资本主义发展时代美国社会法典的残酷、宗教的欺骗和道德的虚伪。主人公海丝特被写成了崇高道德的化身。她不但感化了表里不一的丁梅斯代尔,同时也在感化着充满罪恶的社会。至于她的丈夫奇林渥斯,小说则把他写成了一个一心只想窥秘复仇的影子式的人物。他在小说中只起情节铺垫的作用。
  小说惯用象征手法,人物、情节和语言都颇具主观想象色彩,在描写中又常把人的心理活动和直觉放在首位。因此,它不仅是美国浪漫主义小说的代表作,同时也被称作是美国心理分析小说的开创篇。
  《红字》是美国浪漫主义小说家纳撒尼尔·霍桑的代表作品。描写有夫之妇少丝特·普琳被一青年牧师狄梅斯迪尔诱骗怀孕。在远离社会,远离人群,受尽屈辱的处境中,海丝特孤苦顽强地生活着,她唯一的支柱是女儿珠儿。海丝特这种忍辱负重、代人受过和不屈不挠的精神,曾一度感动了狄梅斯迪尔。她丈夫突然归来,并不择手段追查奸夫身份欲加报复。最后,饱受良心的谴责的狄梅斯迪尔在自己就任新市的那天,当众宣布了自己诱骗海丝特的事实,并死在海丝特怀抱中。小说揭露了19世纪资本主义发展时代美国社会法典的残酷、宗教的欺骗和道德的虚伪。该小说不仅是美国浪漫主义小说的代表作,同时也被称作是美国心理分析小说的开创篇。
展开
精彩书评
  媒体推荐
  英语界名人、名家论阅读。
  光学几句干巴巴的英文不行,……不要总是把阅读的目的放在提高英文上,阅读首先是吸收知识,吸收知识的过程中自然而然就吸收了语言。
  ——许国璋
  用英文思维是许多英语学习者都希望达到的一种境界,因为这是用英语流畅地表达思想的基础。对于一个生活在非英语环境中的中国学生来说,要做到部分或全部用英文来思考确有很大难度,但也不是可望而不可及。从自己学习英语的经历中,我体会到坚持大量阅读是实现这一目标最有效的途径之一。
  ——何其莘(北京外国语大学副
展开
精彩书摘
  牢门
  新殖民地的创建者,无论当初他们可能怎样计划着人类理想的美德和幸福的生活,可是从最初的实际需要出发,他们总是坚定不移地把一部分处女地划作墓地,而将另一部分留作监狱的地基。事实就是这样:在这个城镇建立约十五年或二十年后,这座木建监狱已烙上了风雨毁坏和经岁月磨损的其他印记,使它的外观显得更加阴暗,看起来令人沮丧和讨厌。那栋大木门粗糙铁器上的锈垢比这新世界上任何别的东西都显得古老陈旧。像一切事情起因于原罪一样,它似乎从未有过青年时代。在这座难看的建筑物前面,在它与,街心车辙之间有一片野草疯长的绿地。这片绿地同这块土地上的有些东西明显地友好融合,互相辉映;因为在这块土地上很早就产生了文明社会的黑色之花——监狱。而在入口门道的一边,生长着一排野玫瑰,几乎一直延伸到门槛边上。在六月的阳光下,争妍斗艳,目炫心招,撩人遐想,仿佛它们的迷人芳香和纤巧柔媚就是奉献给锒铛入狱的罪犯和跨出牢门、走向刑场的死囚,以表示大自然从内心深处对他们的怜悯和仁慈。
  由于某种奇妙的机缘,这排野玫瑰饱受历史风雨而能保持活力;是否仅仅是因为原先遮蔽它的巨大松树和橡树早已倒下,使它能从古老严峻的荒野中幸存下来7我们不敢妄下结论。
  既然发现就在我们即将叙述的故事的忧郁入口处,我们忍不住摘下它的一朵鲜花献给各位读者。
  我们希望:它能象征我们人生艰难旅程中所能发现的甜蜜的道德之花;或者也指望由它来缓解和安慰:在读完这个讲述人性脆弱和悲哀的故事的不幸结局后的伤心。
  The founders of a new colony, whatever Utopia virtue
  andhappiness they might originally project, have invariably recognizedit among their earliest practical necessities to allot a portion of thevirgin soil as a cemetery, and another portion as the site of aprison. Certain it is that, some fifteen or twenty years after thesettlement of the town, the wooden jail was already marked withweather-stains and other indications of age, which gave a yetdarker aspect to its beetle-browed and gloomy front. The rust onthe heavy metal parts of its oaken door looked more antique thananything else in the New World. Like all that pertains to crime, it seemed never to have known a youthful era. Before this uglybuilding, and between it and the wheel-track of the street, was a grassplot, much overgrown with weeds, which evidently found something friendly in the soil that had so early borne the blackflower of civilized society, a prison. But, on one side of the doorway, and rooted almost at the threshold, was a wild rose-bush, covered, in this month of June, with flowers, which might be imagined to offer their fragrance and fragile beauty to the prisoner as he went in, and to the condemned criminal as he came forth to his doom, a, token that the deep heart of Nature could pity and be kind to him.
  This rose bush, by a strange chance, has been kept alive in history; but whether it had merely survived out of the stern old wild, so long after the fall of the gigantic pines and oaks that originally grown over it we shall not take upon us to determine. Finding it so directly on the threshold of our narrative, whichis now about to issue from that gloomy entrance, we could hardlydo otherwise than pluck one of its flowers, and present it to thereader.
  It may serve, let us hope, to symbolize some sweet
  moralblossom, that may be found along the track, or relieve thedarkening close of a tale of human frailty and sorrow.
展开
目录
CHAPTER 1 THE PRISON DOOR
第一章  牢门
CHAPtER 2 THE MARKET PLACE
第二章  市场
CHAPTER 3 THE RECOGNITl0N
第三章  认出
CHAPTER4 THE INTERVIEW
第四章  会面
CHAPTER 5 HESTER AT HER NEEDLE
第五章  赫斯特的女红
CHAPTER 6 PEARL
第六章  珍珠
CHAPTER 7 TO VISIT THE GOVERNOR
第七章  拜访总督
CHAPTER 8 THE CHIID AND THE MINISTER
第八章  孩子和牧师
CHAPTER 9 THE LEECH
第九章  医生
CHAPTER lO THE LEECH AND HIS PATIENT
第十章  医生和病人
CHAPTER ll THE INTERIOR OF A HEART
第十一章  内心秘密
CHAPTER 12 THE MINISTERS VIGIL
第十二章  牧师的夜游
CHAPTER 13 ANOTHER VIEW OF HESTER
第十三章  赫斯特的另一面
CHAPTER l4 HESTER AND THE PHYSICIAN
第十四章  赫斯特和医生
CHAPTER 15 HESTER AND PEARL
第十五章  赫斯特和珍珠
CHAPTER 16 A FOREST WALK
第十六章  林中散步
CHAPTER l7 THE PREAcHER ND HORSHIPP
第十七章  教长和教民
CHAPTER 18 AFLOODOF SUNSHINE
第十八章  一片阳光
CHAPTER l9 THECHILD AT THE BROOK SIDE
第十九章  溪边的孩子
CHAPTER 20 THE MINISTER IN A WEB
第二十章  牧师陷入困境
CHAPTER 21 THE NEW ENGLAND HOLIDAY
第二十一章  新英格兰的节日
CHAPTER 22 THE PROCESSION
第二十二章  游行队伍
CHAPTER 23 THE REVELATION OF THE SCARLET LETTER
第二十三章  红字的暴露
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证