搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
英语词语拾趣.圣经篇.From the Bible
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787535162113
  • 作      者:
    王文明编著
  • 出 版 社 :
    湖北教育出版社
  • 出版日期:
    2011
收藏
编辑推荐
    每一种文化都有几部代表性的典籍,如中国的四书五经,西方的圣经、古希腊罗马神话和莎士比亚戏剧。它们是各自文化的源泉,蕴含着丰富的典故。
    英语中有许多生动有趣的词语来自圣经、古希腊罗马神话和莎士比亚戏剧。这些词语是西方文化不可或缺的一部分。要学好英语,深入理解西方文化,就必须追溯这些词语的源头。
    我们的探源之旅可谓是“妙趣横生”,它不仅三言两语使你明白了这些词语的来龙去脉,对它们的用法恍然大悟,而且会让没时间看原著的你也能说出这些西方典籍的精华之所在!
    “拾趣”是整理、归纳、串联,把有趣的词语捡拾在一块儿,既溯其源,更明其义,知其流变。有趣、无趣,是两种不同的境界。识趣、不识趣,是两种不同的修养表现。 “拾趣”,其实是为了“识趣”。
展开
内容介绍
    《圣经》是世界上被翻译的语言最多、流传最广的一部经典,被视为人类历史上最有影响的书籍。英语中大量词语源自圣经故事,甚至西方人的价值观念和生活习俗,都深受《圣经》的影响。
展开
目录
Aaron,S rod:AaronS serpent制胜法宝
Adam人类始祖;古老,陈旧,原始
A tree is known by its fruit观其行而知其人
A beam/plank in oneS own eye自己身上的严重缺点
A bird that wanders from its nest离巢之鸟;离开家乡的游子
A donkey does not bray when it has grass有怨才鸣
A nv in the ointment美中不足;使人扫兴的小事
A dog returns to his own vomit重犯过错;旧病复发
A living dog is better than a dead lion好死不如赖活
A little bird told me有人(私下)告诉我
A land flowing with milk and honey富饶之地;鱼米之乡
A leopard wont change its spots本性难移
A prophet is not without honor except in his owncountry墙内开花墙外香
A righteous man may fall seven times英雄多磨难;屡败屡战
A ring ofgold in a swineS snout鲜花插在牛粪上
A rod forthe fools back对愚行的惩罚
A soft answer tums away wrath婉言可以息怒
A widows cruse/jar聚宝盆;取之不尽,用之不竭
A wise son makes a glad father儿女聪明,父母宽心
Abigail婢女,侍女
Absalom:s hair俊美有时反而成了致命伤
Afterone,S ownheart称心如意;正中下怀
Ahab贪得无厌之徒;偏执狂
All things to all men八面玲珑
All is vanity一切皆空
A11 who take the sword will perish by the sword凡动刀的,必死于刀下
A friend loves at all times。and a brother is born foradversity朋友每时常亲爱,兄弟为患难而生
A good mans words are a fountain of life,but a wicked mans
words hide a violent nature君子成人之美,小人背后行恶
A good name is better than riches好名声胜过金钱
A grain ofwheat星星之火,可以燎原
……
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证