搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
兰波作品全集
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    7506012901
  • 作      者:
    [法]阿尔蒂尔.兰波著
  • 出 版 社 :
    东方出版社
  • 出版日期:
    2000.3
收藏
作者简介
  阿尔蒂尔·兰波:法国天才诗人。1854年10月20日生于夏尔维勒,1891年11月10日卒于马赛,只活了37个春秋。从童年时候起,阿尔蒂尔·兰波就以其闪光的智慧和学习上的天赋使他的教师感到震惊。14岁时,兰波用拉丁文写了一首60行的诗寄给拿破仑第三的儿子。1871年9月,和魏尔伦一见如故。重要作品《地狱一季》《彩图》等。
展开
内容介绍
  《兰波作品全集》是国内第一部兰波作品的全集。不仅收入了兰波的诗作,还收入了兰波的日记和书信,因而这是一个更为全面和深入地了解兰波的文本。读者在评赏诗人那犹如缤纷幻影的诗作的同时,还将看到放弃文学之后的另一个兰波:孤独、贫困、奔波于丛林大漠之中,索然无味地生活,忍受热带瘴疠所致疾病的折磨,直至死去。诗人兰波和普通人兰波,文字的通灵人和生活的失败者,都为后人留下了无尽话题。
展开
精彩书评
  原序
  1854年10月20日生于夏尔维勒,1891年11月10日卒于马赛:这位《地狱一季》的作者只活了37个春秋。从童年时候起,阿尔蒂尔·兰波就以其闪光的智慧和学习上的天赋使他的教师感到震惊。兰波从小就和街上的野孩子在一起玩,这使他的母亲大为恼火(他的父亲早已离开了家庭)。14岁时,兰波用拉丁文写了一首60行的诗寄给拿破仑第三的儿子。1870年,兰波这个军官的儿子成了一名反军国主义者;他的父亲曾跟随比热尔的军队参加过征服阿尔及利亚的战争。
  初次出走,他便创作出光辉的诗篇。作为一个修辞班①的学生,他本来可以上大学深造,但由于他充满反抗精神,在墙上写“杀死上帝”而被看成是一个坏小子。
  1871年9月,他遇见魏尔伦。当时的魏尔伦26岁,刚刚放弃了放荡生活并结婚。读了兰波的诗,魏尔伦寄钱给他,让他去巴黎。兰波与魏尔伦的暧昧交情在巴黎的咖啡馆里引起轰动;在那里兰波像魏尔伦一样沉醉,辱骂作家,并为巴黎公社的遇难者举杯。而后,他们一起上路,先去比利时,后来又到伦敦。
  1873年7月10日,魏尔伦喝醉之后,开枪打伤了兰波的手臂,因为兰波不愿意再和他一起漂泊。魏尔伦被判两年监禁。两个月以后,兰波陆续出版了<地狱一季)。他相信能通过这种戏剧性的忏悔,给自己带来声誉,没想到反映冷淡。
  此后,他与一位名叫热尔曼·努沃的诗人一起住在伦敦,并在那里完成了<彩图),之后便对创作绝望而放弃了文学。那时他才19岁,梦想着奇遇,想徒步在欧洲游历、漂泊。1876年,他参加了荷兰军队,三星期之后便开小差,在斯堪的纳维亚半岛和意大利等地旅行。他不再写作,作为诗人的兰波已经死去。1875年3月,他又去斯图加特看望魏尔伦,在那几个月里,他当过家庭教师。此后他们一刀两断,再没见过面。
  1878年南方征召,他去塞浦路斯当了一名监工。1880年,在得了一场伤寒病之后,他又去了埃塞俄比亚,亚丁……做过武器贩子、咖啡出口商、摄影记者、勘探队员……从一个放肆的孩子变成一个严峻的男人,面孔瘦削,深邃的目光中蕴藏着屡屡的失败。债主们追逼着他;在法国,没有一个人愿意出版他的旅行笔记……这个被功课学位吓跑了的人后来学过阿拉伯语(他父亲在阿尔及利亚居住期间曾翻译过《古兰经》)、俄语和他所到国家的语言,他想通过中
  学毕业会考,进入巴黎综合工科学校,挽回失去的时间……多亏了魏尔伦,他的《彩图》于1886年在他不知道的情况下得以出版。
  直到1891年2月他的膝上生了肿瘤他才不得不回到法国做截肢手术。他临终前的日子漫长而又痛苦。他的姐姐伊莎贝拉照顾着他。这个曾经亵渎神明的人开始相信上帝,并接受了圣事,他知道自己已无可救药,表示愿意死在埃塞俄比亚,他曾在那里找到过宁静。但他终于未能走出马赛。临终前他的最后一句话是对法国邮船公司的经理说的:“告诉我,什么时候才能把我送到码头……”
  在巴黎的魏尔伦后来一直生活在痛苦之中,往来于小酒吧和医院之间,当从报上得知这位他称之为“履风之人”去世的消息,他极为震惊:“对他的记忆有如太阳照耀着我,永不熄灭。”
  这本幻觉诗人兰波的诗集收录了他从17岁到19岁的作品。他的早熟亦早逝的天才之中混合了儿童的怀旧与幻觉——一些诗句还含有麻醉品的影响——忧郁和眩晕标明了整个20世纪的诗歌特征。至于马拉美,这位在那个时代的一位罕见的诗人理解了他的先驱者兰波:他是“艺术史上独特的奇迹。横空出世的一颗流星,毫无目的地照亮自身的存在,转瞬即逝。”
  译自《阿尔蒂尔·兰波作品全集》
  原序。
展开
精彩书摘
  现在,两个孩子伤心地睡去:
  看见他们,您就会说,他们在梦里哭泣,
  他们的眼睛脬肿,呼吸艰难!
  孩子的心灵都异常敏感!
  ——而摇篮天使擦干他们的泪水,
  在他们沉沉的睡眠中投入幸福的梦境,
  他们微微张着嘴唇,在梦里
  露出微笑,仿佛正轻轻说着什么……
  ——他们梦见自己枕着圆润的小手臂,
  懒洋洋地醒来,抬起头,
  迷迷矇矇地打量着四周……
  感觉自己正躺在玫瑰色的天堂……
  熊熊炉火正欢快地歌唱……
  窗口呈现纯净的碧空;
  大自然苏醒,光芒陶醉……
  半裸的大地欣然复苏,
  在太阳的热吻中,幸福地颤动……
  那旧宅被照得温热、鲜红:
  阴暗的丧服从地上消失,
  窗外的寒风已默无声息……
  人们说,有位仙女刚从这里经过!……
  孩子们兴奋地大叫两声……
  在那儿,母亲的床边,一束玫瑰色的光芒,
  在大地毯上,什么东西正在闪光……
  那是黑白相间的银质奖章,
  珍珠和乌玉闪闪发亮;
  还有黑色小镜框,玻璃花环,
  上面刻着一行金字:“献给我们的母亲!”
  绿色小酒店
  傍晚五点
  八天来,我在石子路上奔波,
  磨破了一双靴子,才来到夏尔鲁瓦。
  在绿色小酒店里:我要了
  面包片、黄油和半凉的火腿。
  真幸运,我在绿色的餐桌下伸直了双腿,
  凝视着挂毯上天真的壁画。
  ——这非常可爱,
  当一个乳房硕大,目光火热的姑娘走过来,
  她并不是上来给你一吻让你受惊吓!
  她满面春风,举着彩色的托盘,
  给我端来微温的火腿、黄油和面包片。
  红白相间的火腿发出大蒜的香味,
  她又给我倒上啤酒满满一大杯,
  傍晚的夕阳在啤酒的泡沫上闪着金辉!
  1870年10月
  狡黠的女孩
  棕色的餐厅里散发着
  清漆与水果的芳香,我美美地
  坐在大椅子上,品尝着一盘
  比利时人做的不知什么东西。
  边吃边倾听着时钟,我暗暗惊喜。
  厨房飘出阵阵香味,
  这时,服务小姐走来,不知
  为什么她的头发凌乱,发卡摇摇欲坠。
  她用颤抖的手指拨弄着脸颊,
  然后生气地撅起孩子似的嘴巴,
  她的脸像一只红白的桃子。
  收拾好杯盘,她来到我身边,为了让我开心,
  ——就这样——当然要给我甜甜的一吻,——
  然后轻轻告诉我:“你的小脸冻了我一下……”
  1870年10月,夏尔鲁瓦。
  耻辱
  因为那刀片尚未
  切开脑髓,
  这肥厚的、花花绿绿的包裹,
  从未溢出清新的蒸汽。
  (啊!他,真该割掉
  他的鼻子、嘴唇、耳朵,
  剖开他的肚子,卸掉
  他的大腿!噢,太棒了!)
  但是,不;真的,我想
  该用刀砍他的头,
  用石头砸他的腰,
  用火烧他的肚肠,
  还没有行动,讨厌的孩子,
  对于如此愚蠢的野兽,
  就该不停地
  欺骗,背叛。
  就像石山中的一只猫,
  熏臭了整个世界!
  而他死后,噢,我的上帝,
  还会有人祈祷!
展开
目录
第一部:诗歌
孤儿的新年礼物
感觉
太阳与肉身
奥菲利妞
吊死鬼舞会
惩罚达尔杜夫
铁匠/乐曲声中
九二与九三年的死者
另一种形式的维纳斯/初夜
妮娜的妙答
惊呆的孩子
传奇故事
罪恶
恺撒的疯狂
冬梦
深谷睡者
绿色小酒店
狡黠的女孩
萨尔布吕肯的胜利庆典
橱柜
流浪
乌鸦
坐客
牧神的头
海关检察员
晚待
巴黎战歌
我的小情人
蹲着
七岁诗人
巴黎狂欢节或巴黎人口剧增
……
第二部:地狱一季
坏血统/地狱之夜/妄想狂
不可能/闪亮/清晨/永别

第三部:彩图
洪水过后
童年/童话/杂耍
古代艺术/轻歌曼舞
生命/出发/王位
致一种理性/沉醉的清晨
断章/工人们/桥
城市(Ⅰ)/车辙/城市(Ⅱ)
流浪者/城市(Ⅲ)/守夜
神秘/黎明/花
平凡夜曲/航海
冬天的节日/焦虑
大都会/蛮荒/贱卖
仙境/战争/青春
舞台/民主/H/底
岬角/历史性的黄昏
运动/虔敬/精灵

第四部:圣袍下的心:一个修士的内心世界(日记)
第五部:沙漠中的爱情(残卷)
第六部:书信(1870—1891)
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证