卷上
菩萨心地品之上
本品叙述了释迦牟尼佛在第四禅天摩醯罗天王宫中,为无量大梵天王及大菩萨,转述莲华台藏世界卢舍那佛所说的心地法门品,其内容主要阐述了大乘菩萨修行的次第,发趣十心、长养十心、金刚十心、体性十地,即三十心、十地共四十法门。
大乘菩萨行者从初发菩提心到修行圆满成佛的阶位,《华严经》、《楞严经》、《深密经》、《菩萨璎珞本业经》、《瑜伽师地论》等佛教经论皆有所述,但略有差异。《摄大乘论》中言其为四位,唯识家认为有四十一阶位,《大智度论》说有四十二阶位,《仁王般若经》说有五十一阶位,《菩萨璎珞本业经》、《华严经》中说有十信、十住、十行、十回向、十地、等觉、妙觉共五十二个等级。
十信:信心、念心、精进心、慧心、定心、不退心、护法心、回向心、戒心、愿心。
十住:发心住、治地住、修行住、生贵住、方便具足住、正心住、不退住、童真住、法王子住、灌顶住。
十行:欢喜行、饶益行、无嗔恚行、无尽行、离痴乱行、善现行、无著行、尊重行、善法行、真实行。
展开
近几十年来,中国佛教作为中国传统文化的重要组成部分及其特殊的文化、社会价值逐渐为人们所认识,研究佛教者也日渐增多。而要了解和研究佛教,首先得研读佛典。然而,佛教名相繁复,义理艰深,文字又晦涩难懂,即便有相当文史基础和哲学素养者,读来也颇感费力。为了便于佛学爱好者、研究者的阅读和把握经中之思想义理,我们对所选录的十三部佛典进行了如下的诠释、注译工作:一是在每部佛经之首均置一“前言”,简要介绍该经之版本源流、内容结构、核心思想及其历史价值;二是在每一品目之前,都撰写了一个“题解”,对该品目之内容大要和主题思想进行简明扼要的提炼和揭示;三是采取义译与意译相结合的原则,对所选译的经文进行现代汉语的译述。这样做的目的,是希望它对原典的阅读和义理的把握能有所助益。当然,这种做法按佛门的说法,多少带有“方便设施”的性质,但愿它能成为“渡海之舟筏”,而不至于沦为“忘月之手指”。