搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
黄雨石译虹(精)/中国翻译家译丛
0.00     定价 ¥ 122.00
图书来源: 浙江图书馆(由浙江新华配书)
此书还可采购25本,持证读者免费借回家
  • 配送范围:
    浙江省内
  • ISBN:
    9787020181643
  • 作      者:
    作者:(英国)D.H.劳伦斯|责编:张海香|译者:黄雨石
  • 出 版 社 :
    人民文学出版社
  • 出版日期:
    2023-09-01
收藏
作者简介
  黄雨石(1919-2008),本名黄爱,湖北钟祥人。1943年入西南联大,1947年毕业于清华大学英文系,同年考入清华大学外国语文研究所,师从钱锺书,研究萧伯纳。1950年起在《毛泽东选集》英译委员会工作。1954年入人民文学出版社任外国文学编辑。译有《虹》《一个青年艺术家的画像》《雾都孤儿》《沉船》《众生之路》《黑暗深处》《老妇还乡》《愤怒的回顾》等,著有《英汉文学翻译探索》。2004年被中国翻译协会授予资深翻译家称号。
  
  D.H.劳伦斯(1885-1930),英国作家、诗人。生于矿工之家,毕业于诺丁汉大学,当过工厂职员和小学教师。自幼习画、写作,发表十二部长篇小说、七十余篇中短篇小说、多部诗集、大量散文随笔和一些译作,举办画展,出版绘画集,是英国现代文艺领域罕见的通才。代表作品有《儿子与情人》《虹》《恋爱中的女人》和《查泰莱夫人的情人》等。
  《虹》首版于1915年,与《恋爱中的女人》为姊妹篇。作品聚焦于布兰文一家三代人,在描画人物婚姻关系变化的同时,展现时代变迁。哈罗德·布罗姆在《西方正典》中,将《虹》视作西方文化中重要而有影响力的作品之一,现代图书馆将《虹》列入二十世纪百大英语小说榜。
展开
内容介绍
《虹》是英国作家D.H.劳伦斯创作的长篇小说。《虹》通过一家三代人的遭遇,描述了工业革命给传统的乡村带来的巨大变化,同时以巨大的热情和深度,探索有关性的心理问题。 第一代人的生活带有田园诗的色彩,同时也预示古老文明即将结束。第二代人精神的苦闷和呆滞的目光,是令人窒息的工业化社会的最好注解。第三代人的探索具有积极的社会意义,表达了人们要冲破狭窄的生活圈子,渴望一种自然和谐的生活。
展开
精彩书摘
  《黄雨石译虹》:
  由于占用了他们的土地,布兰文家获得了一笔相当数目的赔偿费。接着,没有多久之后,在运河那边开挖了一个煤矿,又过了不久,中部省铁路公司的铁路就沿着河谷一直建到了伊尔克斯顿的山脚下,外来的侵犯到此时才算告一段落。这个市镇发展得非常快,布兰文家一直忙着生产一些供应城市用的商品,他们越来越富,他们几乎已经变成商人了。
  但是沼泽农庄仍然还是原来的样子,而且非常偏僻,在运河堤岸的老旧的、安静的一面,河水在阳光充足的河谷中,沿着一排排的赤杨树缓缓向前流动;大路在布兰文的花园门前的一排白蜡树下穿过。
  可是,从花园门前沿着大路向右边望去,穿过运河平整的渡槽的黑暗的拱门,可以看到不远处曲折掘进的煤坑,再往前去是一片片红色的粗糙的房屋附着在河谷的两边,在这一切的更远处是市镇的烟雾蒙蒙的小山。
  农庄恰好逃脱了文明的侵犯,把它挡在那个大门的外面。这片房屋正对着大路,通过花园里的小路可以直接通过去;到了春天,这条小路的两旁长满了绿叶黄花的水仙,在房子的两侧,是一些紫丁香、绣球花和女贞树丛,完全把农庄给挡在了后面。
  在后面,一大堆乱七八糟的小棚子,从两三个界限不清的牲畜栏边一直延伸到房屋的围墙附近。养鸭的池子在最远处的一堵墙的那边,那里斑驳的白色的羽毛全沾在池边的土堤上,还有一些脏污的羽毛被吹到运河堤岸下面的草地和豆荆树丛中去了。那堤岸高高耸起,倒像是近处的一扇影壁,所以偶尔能看到一个人影,像皮影一样在眼前走过,或者一个人赶着一辆马车似乎从天空走了过去。
  在一开始,布兰文家的人对于在他们身边发生的这一切混乱情况感到吃惊不已。横过他们的土地修筑的运河使他们在自己的土地上变成了陌生人。他们看到那用土堆起来的堤岸把他们排斥在外,因而感到很不安。当他们在田间工作的时候,从他们已经逐渐熟悉的堤岸的那边,传来有节奏的卷扬机开动的声音,这声音最初使他们很困扰,后来对他们来说却变成了一支催眠曲。接着,尖厉的火车的汽笛声也穿透他们的心脏到处回荡,这声音给他们带来一种又怕又喜的感觉,它表明远方的世界已经向他们移近,就在眼前了。
  当农人们从城里赶着车回来的时候,他们常常可以遇到从煤矿坑口走出来的满身污黑的矿工。在他们收割庄稼的时候,西风会带来一股矿渣被燃烧的硫黄气味。十一月,他们拔萝卜的时候,空车皮在转弯时发出的刺耳的克啷克啷克啷克啷克啷声,震动着他们的心,同时让他们感觉到了在远处那边进行的另一种活动。
  这时期,艾尔弗雷德·布兰文已经和希诺的一个姑娘,“黑老马”的女儿结了婚。她是一个苗条、漂亮、皮肤微黑的女人,说话非常逗,想到哪儿说到哪儿,所以她讲的一些刺耳的话并不会伤人。她是一个非常奇特的永远自得其乐的人物,说话非常不客气,可是压根儿不往心里去,也很少动感情。所以尽管她常常唠叨没完,特别是对她的丈夫,她有时也会大声喊叫,在骂完她丈夫之后她还可能对谁都指责几句,可是听到她的责骂的人只会感到很有趣,而且对她怀有了更深的好感,尽管在当时他们也不免有些生气,感到对她不能忍耐。她常常长时间大声斥责她的丈夫,但总是用一种平稳的、不紧不慢的声音,而且那说话的异乎寻常的腔调总使他感到某种骄傲和男性的优胜感,而且有一种温暖的感觉,尽管他也止不住对她所讲的那些事难为情地皱皱眉头。
  久而久之,布兰文自己也常常显得很可笑地皱起眉头,偶尔发出一阵安静和爽朗的大笑,他简直是像新封的爵士一样完全给惯坏了。他一声不响干着他愿意干的事,对她的责骂他只是笑笑,有时用一种她非常喜欢的故意逗她的声腔解释几句,然后还仍然按照他自己的脾气干去。有时候,实在被刺痛了,他就会大发一阵脾气,吓唬她一通,让她不要再说下去;这阵脾气似乎好多天以后都一直没有从他的心中消失,在这种情况下,她总是用尽一切办法又来安抚他。他们是两个相离得很远,却又不可分割地连接在一起的生物,他们彼此都毫无所知,然而却是从一个根上长出的两个树权。
  他们一共有四个儿子,两个女儿。最大的儿子很早就跑到海上去,始终再没有回来。在这件事发生之后,母亲更变成了一家人关心和注意的中心。第二个孩子,是妈妈最崇拜的艾尔弗雷德,他在兄弟姐妹中最为沉默寡言。他曾经被送到伊尔克斯顿去上学,那之后稍微有些进步。但是尽管他极想学习,也十分努力,不管学什么东西,他却都只能学到一点最简单的知识,只有绘画是个例外。在这方面,他倒还有些才能,因而仿佛这就是他唯一的希望,所以学得很努力。在对许多事情发了许多牢骚,甚至进行了激烈的反抗之后,在多次改换了许多工作之后,他的父亲已经对他非常生气,他母亲也几乎完全绝望了,可这时他却在诺丁汉郡花边工厂担任了绘图员。
  他仍然很不随和,穿衣服毫不讲究,说话仍带着重浊的德比郡的口音。他始终尽一切努力干他的工作,以求保住他在镇上的那个职位。渐渐地他也能
  ……
展开
目录
前言
第一章 汤姆·布兰文娶下一位波兰太太
第二章 他们在沼泽农庄上的生活
第三章 安娜·兰斯基的童年
第四章 安娜·布兰文的少女时代
第五章 沼泽农庄上的婚礼
第六章 安娜·维克特里克斯
第七章 大教堂
第八章 孩子
第九章 沼泽农庄的水灾
第十章 日益扩大的生活圈子
第十一章 初恋
第十二章 羞惭
第十三章 男人的世界
第十四章 日益扩大的生活圈子
第十五章 狂欢的痛苦
第十六章 虹
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证