搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
西来蝴蝶世纪之光(周瘦鹃翻译文学研究)
0.00     定价 ¥ 48.00
图书来源: 浙江图书馆(由浙江新华配书)
此书还可采购25本,持证读者免费借回家
  • 配送范围:
    浙江省内
  • ISBN:
    9787559452405
  • 作      者:
    作者:王敏玲|责编:孙楚楚
  • 出 版 社 :
    江苏文艺出版社
  • 出版日期:
    2022-03-01
收藏
作者简介
王敏玲 山西运城人,1977年4月出生。2015年6月在苏州大学获得文学博士学位。2016年10月赴纽约州立大学布法罗分校做访问学者。研究方向为文学、翻译。现为苏州市职业大学外国语学院讲师,吴文化传承与创新研究中心研究员。发表文章二十余篇,其中三篇发表于核心刊物。主持完成省级项目一项,市厅级项目两项,县局级项目一项,校级课题八项。获“省级优秀指导教师”荣誉称号。
展开
内容介绍
周瘦鹃对民初及五四时期的翻译界作出了巨大的贡献。他的译作较早地拥有了“现代性”的标识,同时使中国翻译、编辑及出版标准进入了新的阶段。在本书中,王敏玲从翻译适应选择论视角,对周瘦鹃的翻译生态环境进行了综合考察,从时代背景、伦理观念以及翻译界状况挖掘影响周瘦鹃翻译的因素,及其作出的适应性选择。同时多角度阐释周瘦鹃作为20世纪早期具有开拓精神和影响力的短篇小说翻译巨匠,其翻译作品的现代性与其作出的翻译贡献。
展开
目录
绪论
第一章 周瘦鹃翻译生态系统
第二章 周瘦鹃译作题材的适应性选择
第一节 早期的题材选择
第二节 后期的题材选择
第三章 周瘦鹃翻译策略的适应性选择
第一节 早期翻译策略:归化为主,异化为辅
第二节 后期翻译策略:异化为主,归化为辅
第四章 周瘦鹃翻译思想的适应性选择
第一节 早期翻译思想:以情为尊,尚雅求精
第二节 后期翻译思想:人道关怀,忠实通达
第五章 周瘦鹃文学创作的适应性选择
第一节 小说叙事
第二节 散文创作
第三节 影戏话书写
第六章 周瘦鹃的翻译成就
第一节 翻译作品的现代性
第二节 翻译贡献
结语
参考文献
后记
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证