搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
外国文学译介与现代文体发生
0.00     定价 ¥ 78.00
图书来源: 浙江图书馆(由浙江新华配书)
此书还可采购25本,持证读者免费借回家
  • 配送范围:
    浙江省内
  • ISBN:
    9787307232143
  • 作      者:
    作者:盛翠菊|责编:罗晓华
  • 出 版 社 :
    武汉大学出版社
  • 出版日期:
    2022-10-01
收藏
作者简介

盛翠菊,女,江苏赣榆人,徐州工程学院教授,中国现当代文学博士,美国佐治亚大学访问学者,先后主持国家社科基金项目、江苏省社科基金、江苏省“十三五”规划项目等课题二十余项,发表学术论文三十余篇,出版学术专著两部。

展开
内容介绍
本书在对现代作家与外国文学结缘的资料进行系统爬梳的基础上,聚焦“五四”文学发生期,强化文体概念,对外国文学的译介传播与现代文体的探索实践作综合考察,探讨外国文学译介和现代文体发生之间的内在关联,将研究细化为小说、诗歌、戏剧、散文四种文体,分四章展开,在每一章的具体研究中细化到更具体的文体形式展开,诗歌文体发生中选取了“自由诗体”“散文诗体”“小诗体”和“十四行诗”,戏剧文体发生中选取了“‘五四’问题剧”“浪漫主义戏剧”“新浪漫主义戏剧”“幽默喜剧”,小说文体发生中选取了“短篇小说”“浪漫抒情小说”“童话”和“现代通俗小说”,散文文体发生中选取了“小品散文”“报告文学”“现代传记”。第五章从整体上探讨译文序跋和文论译介对四种文体发生的影响。
展开
目录
绪论 关于“外国文学译介与现代文体发生”的几个问题
第一节 概念规范与学术要求
第二节 研究现状
第三节 选题缘由及意义
第四节 研究方法及内容
第一章 诗歌译介与新诗文体发生:“中文写的外国诗”
第一节 现代自由诗体的发生
一、“胡适之体”的新诗“尝试”
二、《女神》:自由体诗的集大成之作
第二节 现代散文诗体的发生
一、散文诗文体概念与理论借鉴
二、“五四”时期的散文诗译介
三、刘半农:“意中颇欲自造一接近直译之文体”
第三节 现代小诗体的发生
一、周作人的日本俳句、短歌译介
二、郑振铎的泰戈尔诗歌译介
三、冰心的“春水体”与宗白华的“流云”小诗
第二章 现代戏剧体式的借鉴与发生:“这真戏自然是西洋派的戏”
第一节 易卜生与“五四”问题剧的发生
一、“五四”时期易卜生戏剧译介与理论借鉴
二、“五四”问题剧创作
第二节 “五四”浪漫主义戏剧的发生
一、“五四”浪漫主义戏剧译介与理论借鉴
二、“五四”浪漫主义戏剧创作
第三节 “五四”“新浪漫主义”戏剧的发生
一、“五四”“新浪漫主义”戏剧译介与理论借鉴
二、《莎乐美》与“五四”初期唯关派戏剧发生
三、奥尼尔与洪深早期的戏剧创作
四、宋春舫的未来派戏剧译介与创作
第四节 现代幽默喜剧的发生
一、丁西林:“作风极像英国的A.A.Milne”
二、王文显:中国现代风俗喜剧的宗师
三、杨绛:真正的“风俗喜剧”创作
第三章 小说译介与现代小说发生:“如此脱胎换骨的变化”
第一节 现代短篇小说的发生
一、“五四”短篇小说的理论译介
二、胡适的短篇小说翻译与创作
三、鲁迅的短篇小说翻译与创作
四、陈衡哲:“文学革命讨论初期中的最早的作品”
第二节 现代浪漫抒情小说的发生
一、郁达夫:“一直到底做新罗曼生活者”
二、郭沫若:早期的浪漫抒情小说创作与翻译
三、陶晶孙:“一直到底写新罗曼主义作品者”
四、徐祖正:日本“私小说”影响下的译介与创作
第三节 现代童话的发生
一、孙毓修:“中国童话的开山祖师”
二、“五四”时期童话与理论译介
三、周作人的童话理论译介
四、赵景深的童话译介与创作
五、叶圣陶:“给中国的童话开了一条自己创作的路”
第四节 现代通俗小说的发生
一、包天笑:“中国现代通俗小说之王”
二、周瘦鹃的“哀情小说”翻译与创作
三、程小青:侦探小说中国化的巨匠
第四章 现代散文的“借鉴”与发生:“外援”与“内应”的两重姻缘
第一节 英国随笔与现代“小品散文”的发生
一、英国随笔译介
二、梁遇春:“中国的爱利亚”
三、陈西滢:取法英国的“闲话风”散文
第二节 现代报告文学的发生
一、拓荒:瞿秋白的“饿乡”“心史”报告
二、催生:报告文学译介与理论借鉴
三、实践:周立波与夏衍的报告文学译介与创作
第三节 现代传记文学的发生
一、西学东渐:现代传记文学理论的建构
二、胡适的传记文学理论与创作
三、郁达夫的传记文学理论与创作
四、朱东润的传记文学理论与创作
第五章 译文序跋、文论译介与现代文体发生
第一节 译文序跋、文论译介与诗歌文体发生
一、译介情况梳理
二、借鉴西方:“诗体的大解放”
三、《诗之研究》与《诗的原理》:现代诗歌理论的借鉴
第二节 译文序跋、文论译介与戏剧文体发生
一、译介情况梳理
二、借鉴西方:现代“戏剧”文体概念的厘清
三、剧场运动:“小剧场”和“爱美的戏剧”
第三节 译文序跋、文论译介与小说文体发生
一、译介情况梳理
二、《小说法程》与《小说的研究》:小说三元素理论
三、周作人:“抒情诗的小说”文体的发生
第四节 译文序跋、文论译介与散文文体发生
一、译介情况梳理
二、现代“散文”文体观念的发生:“西方文化东渐后的产品”
结语 “西学东渐”中的现代文体发生
参考文献
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证