◎我国著名作家、教育家,“珞珈三女杰”之一袁昌英首部完整年谱。按时间顺序收入袁昌英生平事迹和所有著述,包括散文、戏剧、小说、书信等,完整了解袁昌英的一生及其作品
和思想,见证一个时代下中国学者的坚韧与坚强。
◎近现代文学研究专家陈建军多年研究成果,严谨考证,反复修订。不仅梳理袁昌英生平著录,也有选择地引录了时人日记、书信和回忆等,展现了近现代文学史、教育史的一个侧面。
◎收录袁昌英及其亲友的珍贵照片、书影、手迹等许多珍贵图片,附录有“袁昌英著译年表”“袁昌英研究资料目录”,是研究袁昌英其人及当时学术史、教育史的重要研究成果和参考资料。
延伸阅读:
袁昌英之女,《柳林风声》与《彼得·潘》译者杨静远女士作品。
《写给恋人》:杨静远1945—1948年间的情书,一个20世纪40年代的留学生对爱人、家人、国家的真情表白。如实记录了20世纪40年代中末期中国留学生的生活、学习以及当时的国内外文化背景。
《让庐日记》:杨静远1941—1945年间的日记选编,如实记录了战时艰苦条件下青年学子的思想变化和文化生活,书写了20世纪40年代抗战大后方中国知识阶层的生存状态。
袁昌英是我国著名作家、教育家。本书是国内外第一部关于袁昌英的年谱。袁昌英的生平事迹和所有著述(包括散文、戏剧、小说、论著、书信等)一律人谱(均按时间顺序编排),并有选择地引录袁昌英的自述和时人的日记、书信、评介以及当事人的回忆等。谱后附列“袁昌英著译年表”“袁昌英研究资料目录”;并附插页若干,包括袁昌英及其亲友的珍贵照片、书影、手迹等,是研究袁昌英其人及当时学术史、教育史的重要研究成果和参考资料。
静远先生是著名的翻译家,译有《马克思传》《马克思恩格斯传》《勃朗特姐妹全集》等。同时,她还致力于袁昌英研究,撰写了《回忆我的母亲袁昌英教授》《忆母亲袁昌英的二三事》《袁昌英和莎士比亚》等一系列文章。她的《让庐日记》《咸宁干校一千天》等,虽然不是袁昌英研究专著,却是研究袁昌英所无法绕开的重要参考文献。《袁昌英年谱》中,就大量引用了其中的材料。
也是在2005年,我拜访了杨弘远先生。记得是7月初,我头天跟弘远先生通电话,他约我第二天上午到武汉大学生命科学学院他的办公室里见面。那天,他坐在办公桌前,我坐在旁边的沙发上。弘远先生是中国科学院院士,言谈举止之间,尽显儒雅之风。我与他聊了大约两个小时,但他讲的少,而我说的多。印象至深的是,他说正中书局1947年1月出版的五幕剧《饮马长城窟》,最后一句不是他母亲写的,是编辑加上去的。临别时,弘远先生从书柜里拿出一本由武汉大学出版社于2003年7月出版的《勤思集》,签名后,送给了我。前几年,我想再访弘远先生。可是,上网一查,他已于2010年不幸病逝了。
杨家姐弟若是健在,我当第一时间将《袁昌英年谱》出版消息告诉他们。他们知道后,也许都很高兴吧。
老实讲,在与戚慧合作编写《袁昌英年谱》的过程中,我的心情并非总是愉快的,特别是在翻看了袁昌英的交代材料和揭发、批判袁昌英的文章之后,反而有些沉重。袁昌英的后半生极其悲惨:被划为“右派”、被定为“极右分子”、被打成“反革命分子”、被开除公职、在监督下清扫街道、被遣送原籍湖南醴陵、死时身边无一亲人……我曾在一篇文章中说:“研究中国现代知识分子的命运,袁昌英也是一个非常典型的案例。”仅从这一方面来看,编撰、出版一部《袁昌英年谱》是相当有意义的,至少可以警示我们:以史为鉴,绝不能让历史悲剧重演!
为某一作家编撰一部内容翔实、可靠的年谱,需要尽可能地占有第一手资料。而这些资料的获得,则需要仰仗各有关单位、各方友朋的大力支持和无私帮助。感谢武汉大学图书馆、档案馆、校史馆、中国传统文化研究中心,让我们查阅了苏雪林遗留下来的日记手稿和稀见的《国立武汉大学周刊》《学习简报》《思想改造快报》《新武大》及其他档案材料。感谢武汉大学中国传统文化研究中心周荣教授和台湾成功大学陈益源教授,为我们提供了不少线索或获取材料的路径。感谢湖南省醴陵市袁昌英纪念园杨大秋先生,为我们拍摄了袁昌英生平业绩陈列馆的展品图片。感谢刘弋嵩、吴乐为两位同学。他俩都是武汉大学的本科毕业生,弋嵩现在伦敦大学攻读硕士学位,乐为现在爱丁堡大学攻读硕士学位。乐为从爱丁堡大学档案馆为我们复制了袁昌英的入学考试成绩单、主修课程记录表、当年的校历和《苏格兰人报》《晚间电讯报》《中国学生杂志》上面有关袁昌英的报道等。
感谢我的博士生沈瑞欣!瑞欣曾在长江文艺出版社工作多年,是畅销书《红星照耀中国》的责任编辑,有比较丰富的编辑经验。她受商务印书馆邀请,审校了《袁昌英年谱》的后半部分并提出了一些合理性建议。
感谢我的博士研究生导师陈国恩先生!之所以请先生赐序,主要是想为我们三代之间的学术情谊留下一份珍贵的记忆。
感谢责任编辑林烟霞女史!此前,我在商务印书馆出版的《远山:徐志摩佚作集》和《说不尽的废名》都是由她责编的。女史功底厚实,认真负责,《袁昌英年谱》能再次由她担纲责编,我是万分放心的。
我曾在一篇文章中说过:“为某一作家编写一部尽如人意的年谱,单靠个人的力量显然是不够的,需要同行、专家、学者、读者的帮助、补正和指谬。惟有如此,才有可能使其臻于完善。”《袁昌英年谱》肯定存在诸多不足之处,希望各位同行、专家、学者、读者不吝赐教。
陈建军
2022年仲夏于珞珈山麓
i 序
v 凡 例
正 谱
3 1894年 1岁
4 1902—1905年 9—12岁
4 1905—1909年 12—16岁
5 1912年 19岁
5 1913年 20岁
6 1914年 21岁
6 1915年 22岁
7 1916年 23岁
10 1917年 24岁
10 1918年 25岁
11 1920年 27岁
15 1921年 28岁
20 1922年 29岁
24 1923年 30岁
27 1924年 31岁
31 1925年 32岁
34 1926年 33岁
37 1927年 34岁
45 1928年 35岁
50 1929年 36岁
55 1930年 37岁
61 1931年 38岁
76 1932年 39岁
81 1933年 40岁
93 1934年 41岁
110 1935年 42岁
148 1936年 43岁
166 1937年 44岁
175 1938年 45岁
179 1939年 46岁
184 1940年 47岁
188 1941年 48岁
195 1942年 49岁
210 1943年 50岁
223 1944年 51岁
250 1945年 52岁
263 1946年 53岁
274 1947年 54岁
292 1948年 55岁
309 1949年 56岁
316 1950年 57岁
321 1951年 58岁
323 1952年 59岁
325 1953年 60岁
326 1954年 61岁
327 1955年 62岁
328 1956年 63岁
330 1957年 64岁
333 1958年 65岁
334 1959年 66岁
335 1961年 68岁
336 1962年 69岁
337 1964年 71岁
338 1966年 73岁
338 1968年 75岁
339 1969年 76岁
340 1970年 77岁
341 1971年 78岁
341 1972年 79岁
342 1973年 80岁
谱 后
347 1973年
348 1979年
349 1981年
349 1983年
350 1984年
351 1985年
352 1986年
352 1991年
352 1994年
353 1997年
353 2012年
354 2014年
354 2017年
附 录
357 袁昌英著译年表
368 袁昌英研究资料目录
越知道袁昌英的身世,越觉得命运对她太不公平。我总是在想,一个风烛残年的老人,孤独地应付生存的挑战,还想拿起笔写些东西,那是一种什么心境?我感觉这样的心境里,有一代代读书人的坚强。
今天,袁昌英的学术著作和文学作品都已经重新与读者见面。这说明美的人、美的事、美的艺术不会埋没。是金子,总会发光。建军教授和他的博士生戚慧,倾力搜集材料,精心编排,写出了这么一部厚重的《袁昌英年谱》。这是珞珈后人对袁昌英的一份隆重纪念,也是珞珈文脉在今天的一个发扬光大。
——陈国恩(武汉大学文学院教授)