1.本书是美国浪漫主义小说代表作,也被誉为美国心理分析小说开创篇;
2.作者霍桑在美国乃至全球文坛享有极高的地位和威望,影响了海明威、麦克维尔、福克纳、菲茨杰拉德、波德莱尔等文坛大师。
3.中国翻译界泰斗级译本,原汁原味还原了原著,并将一直以来的错误译名《红字》矫正为《猩红A字母》!
4.根据本书改编的影视、舞台剧等作品形式在产生了持续轰动效应,影响了几代读者。本书为历代"文青"更为津津乐道,透过一出爱情悲剧,窥见时代的局限性及人性的本质,反映了当时的人文风貌及社会文化背景。
5.本书定位:所有热爱外国名著、热爱《红字》的忠实读者粉丝。既适合白领、大学生阅读,亦可作为翻译人士及研究文学的作家、学者的参考读本;
6.本书制作工艺精良考究,封面用红色大面积渲染,呼应了书名,又以黑白色人物画像直指女主人公赫丝黛·普丽恩幽深的内心世界。一小块黑色背景,暗合了人性的局限及精神桎梏的沉重。模切腰封贯穿封面,大气肃穆,高雅夺目,促成了形式与内容的高度统一,达成了完美结合。
展开