搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
西洋国情
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787532777426
  • 作      者:
    福泽谕吉著
  • 出 版 社 :
    上海译文出版社有限公司
  • 出版日期:
    2018
收藏
编辑推荐

1、国内唯*译本:

   福泽谕吉代表性的著作有三部:《文明论概论》、《劝学篇》和《西洋国情》,这些著作的出版对日本走上现代化道路产生深远影响,在日本引起巨大的轰动,《文明论概论》、《劝学篇》当时的青年人几乎人手一册,直至今日仍为当代日本青年的必读书籍。其中有的著作入选了世界*具影响力的100本书。

   在这些书中福泽站在日本如何摆脱亡国灭种命运、如何走上现代化强国的历史角度,对人类文明进行了比较和讨论。他认为西洋文明为当时的*高文明,日本落后于西方,所以极力主张日本挣脱儒佛教主导的东亚文明的束缚,提倡自由平等,强调国民责任,维护国家利益,号召为国舍身,努力学习西洋文明,以便迎头赶上并最终超西洋文明。

   福泽谕吉的这三部代表作中,《文明论概论》和《劝学篇》很早就被翻译介绍到了我国,其中《劝学篇》还有多种汉译本。然而像《西洋国情》这样与《劝学篇》齐名的作品,由于翻译难度太大,译者往往望而生畏,尚无译本问世。


2、西洋文明的经典启蒙读本

   本书是根据庆应义塾大学出版局的版本翻译而成。该版本是玛丽恩·索西尔和西川俊作以福泽谕吉生前的最终版本《福泽全集》作为底本,参考了《西洋国情(初篇)》再刻本、《西洋国情外篇》初版本、《西洋国情二篇》初版本等各个版本编撰而成。

初篇介绍了西方各国的风物、社会结构和科技。外篇和二篇详尽而浅显易懂地总结了西洋各国的历史、政治、科技、军队、经济、教育、社会制度等,这些知识让当时的日本人耳目一新。

   《西洋国情》共10卷,发行数达近25万册之多。当时忧国爱民的人士,几乎人人一部,一时洛阳纸贵,把它当作金科玉律一般看待。后来被日本文部省指定为教科书。


3、译者合理地运用了翻译策略,可读性强:

   归化与异化作为翻译中处理文化因素的两种策略,历来是翻译界争论的焦点之一。在本书的翻译中译者尽量合理地使用归化与异化策略,力图翻译达到体现异域文化和符合译语受众的期待视野及审美情趣的双重目的。

   《西洋国情》不同于普通的近现代作品,在语言风格上带有文言性质的早期白话,词语以及助动词、格助词等都带有明显的文言特征。翻译难度很大,充满挑战。译者在翻译过程中一方面考虑到这种文体的特殊性,采用异化的手段尽量保留原文的古语风格和时代烙印,以便读者体会福泽谕吉的独特韵味。另一方面,这部著作毕竟历时一百多年,一些词语和表达方式过于老话,对当代读者来说缺乏可读性。因此译者同时采用了不少归化式的翻译策略解决这个可读性问题。译者通过各个层次的分析,找出原文与现代汉语表达和文化背景上的误差,对译文进行再创造,从而保证了译文通俗易懂。此外,对其中的重要的人名地名、历史事件以及典故加以脚注,便于读者更好地理解。 


展开
作者简介

福沢諭吉:日本近代著名的启蒙思想家、明治时期杰出的教育家、庆应义塾大学的创立者。他毕生从事著述和教育活动,积极批判封建主义思想,宣传西方资本主义文明,形成了富有启蒙意义的思想体系,对推动日本社会从封建主义向资本主义转化做出重大贡献,被誉为“日本近代教育之父”、“日本的伏尔泰”。

译者杜勤:毕业于大阪大学语言文化研究科, 获文化语言学博士学位,1997年4月至2002年4月在华东师范大学工作,1997年5月破格晋升为副教授,任日语系副主任,日本文化专业硕士生导师,其间曾任国际日本文化研究中心(日本京都)客座研究员,2010年4月至2011年3月任日本九州共立大学专任教授,2011年1月任上海理工大学教授至今。其译著有《佛教与儒教》(荒木见悟著)、《光与影》(渡边淳一著)、《精致的日本文明》(千田稔著)等,尤其在日本近现代文学和哲学作品翻译方面积累了丰富经验。


展开
内容介绍
本译著是根据庆应义塾大学出版局出版的版本翻译而成。该版本是玛丽恩·索西尔和西川俊作以福泽谕吉生前的最终版本《福泽全集》作为蓝底本,参考了《西洋国情(初篇)》再刻本、《西洋国情外篇》初版本、《西洋国情二篇》初版本等各个版本编撰而成。初篇首先介绍了西方各国的风物、社会结构和科技,如政治、収税法、国债,纸币、商人会社、外国交际、兵制、文学技术、学校、新闻纸、文库、病院、贫院、哑院、盲院、癫院、痴儿院、博物馆、博覧会、蒸汽机,蒸汽船船,蒸汽火车,电话机,瓦斯灯。外篇和二篇详尽而浅显易懂地总结了西洋各国的历史、政治、科技、军队、经济、教育、社会制度等,这些知识让当时的日本人耳目一新。
展开
精彩书摘

瓦特略传(注1)


   詹姆斯•瓦特1736年出生于英国的格里诺克(苏格兰西南部港湾城市),1819年卒于英国的希施菲尔德。父亲起初是富裕的造船家,晚年因工厂倒闭而破产,家境困迫,无财力教育孩子。瓦特天生体弱多病,不爱出门,经常蜗居在斗室之内读书,钻研算数、机械的学问。14岁时他亲手制作了一台“发电机”。另外,当时有一天他在家里烧水煮茶的时候,把水壶盖揭开,又半掩上。看见水蒸汽从水壶口冒了出来,就用一把勺子接住水蒸汽。一滴滴地计算聚集在勺子上的水蒸气化成水珠的数目,祖母在一旁看着,不解其意,大骂他懒人做徒劳无益的事。


   从那以后瓦特学习了植物学、化学、矿山学的知识,尤其是掌握了物理学的奥秘。十八岁那年,为了学习测量器制作的技术,瓦特来到了格拉斯哥(苏格兰中部大都市),结识了很多科学家,其中与布莱克博士(约瑟夫•布莱克,1728—1799年,英国科学家、物理学家)、杰克博士结下了深厚的友谊。他在格拉斯哥待了一年之后去了伦敦,在伦敦也居住了大约一年,因病回到故乡。之后瓦特又来到格拉斯哥,在该市的一所学校担任机械师,在学校开设了一家工厂制造仪器。学校的学生逐渐与他混熟了,有人在学习上遇到疑难之处就常常会来请教他,听到他的讲解得到不少启发。当时学校评价他不仅是一个乖巧的机械师,而且还是一个物理学的大专家,瓦特逐渐名声鹊起。当时学校里有一个罗宾逊先生,与他结成金兰之交,使瓦特在技术发明上受益良多。


   瓦特在1755年前后开始尝试运用蒸汽的原理产生动力,同年与他的好友罗宾逊合作试制雏形,结果因不称心而终止了试制。1761年至1762年间瓦特又动脑筋找窍门,制作了一个小巧的汽缸,类似水枪的形状,然后上下倒过来,在棒子上悬挂一个铁坨,尝试着在汽缸内的活瓣下面注入蒸汽,使之提起铁坨,接着又放掉蒸汽使铁坨坠落。这样虽然取得了局部的成功,然而还不足于付诸于实用。1763年,瓦特辞去学校的工作,结婚成家。在家中他雇用了一名叫约翰•加尔金埃尔的手工者做助手,夜以继日地苦思冥想,潜心钻研。他俩联手又制作了一个蒸汽缸,略改原有设计,可是又遇到两个难题。如果要解决一个问题,就会引起另一方面的弊端,这让他手足无措。在汽缸里注满蒸汽推进活塞向前移动后,马上要使之冷却,使曾经一度膨胀的部分立刻收缩。这是一个难题。另外,如果使气缸的蒸汽收缩后,将活瓣退回到原位,马上再次提高汽缸内的温度,积攒再次出现的蒸汽,使之再度推进活瓣,不能让热气走掉,这也是一个难题。鉴于上述情况,一开始在汽缸内注入蒸汽后,因为气缸受热加温,多少会走漏一部分热量。再冷却了蒸汽后,把活瓣推到原来位置,就需要耗费一定的时间,也白白耗费不少蒸汽。正在左右为难的时候,瓦特萌生一个想法:如果能找到一种办法让气缸的温度保持恒温状态,只是让蒸汽进行收缩,那么就可以极大地提高蒸汽机的热效率。瓦特虽然梳理好了解决问题的头绪,但是历时几个月他的创意最终没能奏效。具体说,他制作了一个木制气缸,直径9英寸、长度1英尺。搁在一个锅上煮沸,反复进行试验。结果发现从开水中散发的蒸汽量,不管水面的宽窄以及水的多少,蒸汽量唯有随着热度的强弱,可以增加。随后他制定了下面一种定律,即把1立方英寸的水可转化为1立方英尺的蒸汽。如上所述,瓦特经过了反复的实验,于1762年第一次区分了汽缸和蒸汽收缩器,以前的难题就迎刃而解。他又于1768年在约翰•罗巴克(瓦特的合伙人,企业家)的大力援助下,制作了1台直径为18英寸的锡制汽缸进行试验,极大地证实了蒸汽的功效,第二年获得官方的专利。鉴于罗巴克在这次新的发明创造中给予的巨大帮助,瓦特承诺今后把从这种蒸汽机中的获利一分为三,其中三分之二归罗巴克所有。然而此后罗巴克忙于金矿的事务,瓦特热衷于通船渠道的事情,无暇继续研制蒸汽机。1773年,在友人的规劝下,瓦特把罗巴克承担的工作交给了索霍的博尔顿(马修•博尔顿,1728—1809年,英国工程师、企业家),瓦特也前往索霍,与博尔顿共谋大计,第二年终于成就了新发明的伟业。他俩组建了一家蒸汽机的公司,直至今日还称之为“博尔顿及瓦特公司”。1769年他们曾获取政府为期5年的专利,等到研制成功时,已逾越了规定年限。于是他们继续向政府提出申请,获得从1775年开始的为期25年的专卖特许,并在此期间生产了大量的蒸汽机。并且一边生产一边改进,因此蒸汽机变得越来越精致巧妙。虽然在瓦特之前研制蒸汽机不乏其人,但是成功并用于实际产品的人当属瓦特,因此瓦特作为蒸汽机的发明者,名垂青史,流芳百世。有人称赞道:“瓦特先生匠心独运研制成功了蒸汽机,其动力的强劲、运动自由,实在让人叹为观止。即便是以大象鼻子取针或击倒大树,这与蒸汽机相比,只能退避三舍。用蒸汽机雕刻印版,即使是妙手也自叹弗如;用之击碎的铁块比蜡烛还要柔软;用之纺织线绳,细如毛发;用之举起军舰,轻如水泡;用之可以缝合薄纱,用之可以锻造铁锚,用之可以削钢如丝,用之可以乘风破浪行舟。”


   1794年,瓦特与博尔顿推举自己孩子加盟蒸汽机公司,瓦特获得直至1800年长达25年的专卖利润后,脱离了公司,回到几年前新购置的希施菲尔德的田园,据说是与同窗知己共享清风明月,安度晚年。

注1:“瓦特生平简介”摘自The  New  American  Cyclopedia (新美国百科全书) (全16卷,1866—1867年出版) ,福泽于1867年赴美时,购得此书。


                                                   


展开
目录

卷首插画

凡例

《西洋国情  初篇》(摘译)

卷一  小引

      备考

      政治/税收制度/国债/纸币/商社/外交关系/军事制度/学问与科技/学校/报纸/图书馆/医院/贫民院/哑人院/盲人院/疯人院/智障儿童院/博物馆/博览会/蒸汽机/蒸汽船/蒸汽机车/电报/瓦斯灯/附录

卷二  美利坚合众国

      历史

1776年7月4日美利坚十三州独立宣言

《西洋国情  (外篇)》

前言

卷一  

     人类

     家庭

     人的权利与义务

     社会的文明开化

     贵贱贫富的区别

     社会的互相竞争

       瓦特略传

       斯蒂芬逊略传

     论民众的国别划分

     各国外交

     论政府的本分

卷二

     政府的形态

     国法及风俗

     政府的职责

卷三

     国民的教育

     经济总论

     论私有财产的本质

     论劳动和贡献的异同

     发明的专利

     版权

     保护私有财产

     保护私有财产的利润

《西洋国情  二篇(摘译)》

前言

卷一  

      备考

      人权

论税收

卷二  俄罗斯(摘译)

      历史

卷三  法国(上)(摘译)

      历史

卷四  法国(下)(摘译)

      历史

解说  玛丽恩・索西尔 Marion Saucier

“三国历史”札记  西川俊作


展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证