搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
异域“心”声:阳明学在西方的译介与传播研究
0.00     定价 ¥ 88.00
图书来源: 浙江图书馆(由JD配书)
此书还可采购15本,持证读者免费借回家
  • 配送范围:
    浙江省内
  • ISBN:
    9787308231084
  • 出 版 社 :
    浙江大学出版社
  • 出版日期:
    2022-10-01
收藏
作者简介
  辛红娟,宁波大学外国语学院教授,博士生导师,教育部新世纪优秀人才。研究方向:典籍译介与传播、中西翻译理论。
  
  费周瑛,广东外语外贸大学博士研究生。研究方向:文化典籍译介与传播。
展开
目录
上编 阳明学在西方世界的传播概览
1916年前西方文献中的王阳明(王英译)
域外阳明学的传播、展开与影响
王阳明研究在西方(倪超译)
《传习录》在西方世界的传播与研究
阳明学在西方的译介、思想与理论研究
西方王阳明思想译介与研究综述
中编阳明学在欧美的传播与影响
欧美的阳明学(华国学译)
欧美王阳明研究(1900-1950)(王英译)
阳明学在美国的发展与现状
成中英先生谈阳明学在北美
阳明学在美国的早期传播:论亨克对阳明学的译介与诠释
阳明学在美国的译介与传播
阳明学在俄罗斯不同社会意识形态下的传播轨迹——从主观唯心主义到主观自然主义的认知流变

下编 阳明学经典《传习录》英译研究
《传习录》英译史与阳明学西传
王阳明《传习录》中的哲学术语英译研究
亨克《王阳明哲学》及其中文底本《阳明先生集要》考述
亨克及王阳明心学著作在英语世界的首译
“厚重翻译”观照下的亨克英译《传习录》探析
离散译者陈荣捷与《传习录》英译
比较哲学视阈下陈荣捷中国哲学典籍外译路径研究
陈荣捷《传习录》英译的转喻视角研究
典籍英译中的语用充实——以陈荣捷《传习录》(上)英译本为例

附录
西方阳明学研究英文文献总览
Bibliography of English Language Works on Wang Yang-ming and His School of the Learning of Mind
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证