周语上
祭公谏穆王征犬戎
穆王将征犬戎[1],祭公谋父谏曰[2]:“不可。先王耀德不观兵[3]。夫兵戢而时动[4],动则威,观则玩,玩则无震。是故周文公之《颂》曰[5]:载戢干戈[6],载櫜弓矢。我求懿德,肆于时夏,允王保之。’先王之于民也[7],懋正其德而厚其性,阜其财求而利其器用,明利害之乡,以文修之,使务利而避害、怀德而畏威,故能保世以滋大。
[注释]
[1]穆王:即周穆王,西周第五代国君,名满。犬戎:我国先秦时期北方少数部族的一支,主要活动于今陕西北部洛水以北地区。[2]祭(zhdi)公谋父:穆王时卿士,周公旦之后,封于祭(今河南郑州附近),公爵,谋父是他的字。[3]耀德:显示仁德观兵:炫耀武力。[4]“夫兵戢而时动”以下四句:武力平时要收藏起来,需要时才出动,一旦出动就要显示出威慑力,总炫耀武力则会显得很轻率,会因此失去威慑力。戢,收藏。玩,轻率,轻慢。[5]周文公:即周公旦,周初著名政治家。“文”是他的谥号。《颂》:指《诗经·周颂·时迈》篇。[6]“载干戈”以下五句:收起干戈,藏起弓箭。我寻求美德,使布陈于这些周家的诸侯,相信我王能保有这美德。载,发语词,无意义。囊(goo),藏东西的袋子,这里用作动词,收藏的意思。懿,美。夏,本是周人的自称,这里指周分封的诸侯国。允,信。[7]“先王之于民也”以下七句:(先王)努力使民道德端正,淳厚他们的性情,增多他们的财富与生活用品,使他们明了利害的趋向,用礼法整饬与约束他们,使他们趋利避害,怀抱道德而畏惧(刑法的)威严,因此(先王)能够世代保有天下而不断壮大。懋,勉,努力。阜,多。求,通“赇”,财富。乡,通“向”。文,指礼文。修,修饰,整饬。
“昔我先王世后稷[1],以服事虞、夏[2]。及夏之衰也,弃稷不务,我先王不窋用失其官[3]而自窜于戎狄之间[4],不敢怠业,时序其德[5],纂修其绪[6],修其训典[7],朝夕恪勤[8],守以敦笃[9],奉以忠信,奕世载德[10],不忝前人[11]。至于文王、武王[12],昭前之光明而加之以慈和,事神保民,莫弗欣喜。商王帝辛大恶于民[13],庶民不忍,欣戴武王,以致戎于商牧[14]。是先王非务武也,勤恤民隐而除其害也[15]
[注释]
[1]世后稷:即世代继承后稷掌管农业。世,世袭。后稷,周族始祖弃的尊号,本义是掌管农业的族邦领袖。后,古代族邦首领。稷,农业的代名词。[2]虞、夏,朝代名。[3]不窋:周先王,后稷之子。用:因而。[4]窜:逃窜。戎狄:泛指西北少数部族。[5]时序其德:时常讲述先王的德行。序,通“叙”,讲述。[6]纂(zudn)修其绪:继续从事他们的事业。纂,继续。绪,前人留下的事业。[7]训典:规则与法典。[8]恪(ke):恭敬。[9]敦笃:敦厚实在。[10]奕世:累世。[11]忝(tidn):辱没。[12]武王:即周武王,名发,周的开国君主。[13]帝辛:即商纣王,商的末代君主,名受,“辛”是他的庙号。[14]戎:兵。商牧:商郊牧野,在今河南淇县。前1045年,周武王发兵在牧野打败商纣王的军队,商朝灭亡。[15]勤恤:帮助与体恤。民隐:民众的疾苦。
“夫先王之制:邦内甸服[1],邦外侯服[2]侯、卫宾服[3],蛮、夷要服[4],戎、狄荒服[5]。甸服者祭[6],侯服者祀[7],宾服者享[8],要服者贡[9],荒服者王[10]。日祭、月祀、时享、岁贡、终王,先王之训也。有不祭则修意[11],有不祀则修言[12],有不享则修文[13],有不贡则修名[14]有不王则修德,序成而有不至则修刑[15]。于是乎有刑不祭,伐不祀,征不享,让不贡[16],告不王;于是乎有刑罚之辟[17],有攻伐之兵,有征讨之备,有威让之令,有文告之辞。布令陈辞而又不至,则增修于德而无勤民于远[18],是以近无不听,远无不服。
P35-38
展开