看好剧,学地道美语
本套图书中选取了剧中的经典片段,并通过精心编排的学习版块,带着你重温剧情,走入剧情,跟着主角们一块儿“说英语”,让你学习娱乐两不误
英语字幕不连贯,想把每一句经典台词都铭记于心?
中文字幕看了就忘?想不起演员是怎么说的了?那就更要看这本书!
史上最经典美剧+全场景精彩对白,让你身临其境,美剧风采一览无余!
经典英语对白,知识点拨,让你学到最实用、最经典的英语口语!
You’re over me?
你不在乎我了?
片段一:第三季第7 集
Rachel 在和Michael 的约会中喝多了,给Ross 打了电话。第二天被
Ross 发现后,得知了Rachel 对他的心意,可这时候Ross 已经有女朋友了。
互有好感的二人该何去何从呢?
Ross: You’re over me?
Rachel: Oh God.
Ross: What... you’re uh, you’re, you’re over me?
Rachel: Oh, oh.
Ross: When, when were you... under me? Rach. Rachel, do
you, I mean, were you, uh... What?
Rachel: Oh, OK, OK, OK, well, basically, lately, I’ve uh, I’ve uh,
sort of had feelings for you.
Ross: You’ve had feelings for me?
Rachel: Yeah, what, so? You had feelings for me first.
Ross: Woah. Huh. You know about mine, I mean, you know I
had... you know?
Rachel: Chandler told me.
Ross: Chandler. When did he... when did he... when did he?
Rachel: When you were in China.
Ross: China.
Rachel: Meeting Julie.
Ross: Julie. Julie. That... Oh God. Julie, right. OK, I need to lie
down. No, you know, I’m gonna stand. I’m gonna stand, I’m
003
gonna walk, I’m walking and I am standing. OK, so you uh,
and now wha... and now, now, now you’re over me?
Rachel: Are you over me? 注1
罗斯:你不在乎我了?
瑞秋:噢,天啊。
罗斯:什么……你,你,你不在乎我了?
瑞秋:噢,噢。
罗斯:你什么时候……在乎我的?瑞,瑞秋你,我是说,你是,呃……什么?
瑞秋:好,好,好,嗯,基本上……最近……我,我对你有一些感觉。
罗斯:你对我有感觉?
瑞秋:是啊,那又怎样?你先对我有感觉的。
罗斯:啊,呃,你知道我的,我是说,你知道我有……你知道的吧?
瑞秋:钱德勒告诉我了。
罗斯:钱德勒,他什么……什么时候……他什么时候说的?
瑞秋:你在中国的时候。
罗斯:中国。
瑞秋:认识朱莉的时候。
罗斯:朱莉,朱莉。那……天啊。朱莉,是啊。好吧,我需要躺下来。不,你
知道,我要站着。我要站着……我要踱步,我站着踱步。好吧,那你,现在……
现在,现在,现在你不在乎我了?
瑞秋:你还在乎我吗?
知识点拨
★★ over =从……中恢复过来
over 这个单词虽然短小简单,但是用法多样,可以作为副词、动词、
形容词以及介词对白中译为“不在乎”,也可以理解为“不再有
感觉”。
★★ have feelings for =有感情
feeling 有“感觉;感情;情感”的意思,想要表示“对某人有感
觉;对某人有感情”的时候就可以说have feelings for sb. have a
feeling that... 可以表示“有种……的感觉”的意思。
★★ =躺下
lie down 这个词组在本段对话中的意思是“躺下”,除此之外,还
可以表示“磨洋工;忍受;屈服;投降”等含义。lie down under
可以表示“甘受;屈服”的含义。
……
Chapter 1 恋爱中的酸甜苦辣
01 You’re over me?
你不在乎我了?
02 Hey, how you doin’?
嘿,你好吗?
03 Missed you so much these last few months
过去这几个月里,我一直都想着你。
04 You roll another hard eight and we get married here tonight
你要是还能掷出一个八点,我们今晚就在这里结婚。
05 Because if I go, it means I have to break up with you
因为如果我走了,就意味着必须要和你分手。
Chapter 2 互相扶持的小团体
06 I can’t believe you would do that for me
真不敢相信你会为我这样做。
07 To my best bud
致我最好的兄弟。
08 Monica couldn’t tell time ‘till she was 13!
莫妮卡在13 岁之前都不会看时间!
09 Everyone, this is Chandler!
各位,这是钱德勒!
10 My hugs are reserved for people staying in America
我的拥抱只留给那些留在美国的人。
II
Chapter 3 微缩的职场百态
11 Look, my first pay check!
大家看,我的第一份薪水支票!
12 Now, I can have milk every day
现在我每天都可以喝牛奶了!
13 I’m writing a holiday song for everyone
我为大家写了首节日之歌
14 Oh, they love your casserole
哦,他们爱死你做的砂锅菜了。
15 Today’s my first lecture
今天我要去上第一节课。
16 “Boss Man Bing”
“宾大老板”
Chapter 4 业余生活多姿多彩
17 I’m very thankful that all of your Thanksgivings sucked
谢天谢地,你们的感恩节都搞砸了!
18 Joey doesn’t share food
乔伊不与人分享食物。
19 It’s not a cat!
那可不是猫!
20 I got a touchdown!
我触地得分啦!
Chapter 5 家是永远的港湾
21 If you need a little extra, you know where to find it
就算你还需要一些钱,你知道哪里有钱啊。
22 My dad’s proud of me!
我爸爸以我为荣!
23 So you are like my big sister
你应该就是我的姐姐了。
24 This is the moment my parents choose to tell me they’re getting
divorced
我的父母选择了就在这个时候告诉我:他们要离婚了。
25 I just want it the way it was
我只想一切都能回到原有的样子。
Chapter 6 各具特色的经典言论
26 Getting sick is for weaklings and for pansies!
只有弱不禁风的人和娘娘腔才会生病!
27 Because she’s your lobster
因为她是你的龙虾。
28 It’s my principle!
这是我的原则!
29 “Her name was Lola She was a showgirl…”
“她的名字叫罗拉,她是个舞女……”
30 I’d be sad sure, but I wouldn’t cry
我当然会伤心的,但我不会哭。
31 I have found my identical hand twin!
我找到了我的双胞胎手了!