《爱神的爱:郑振铎译希腊罗马神话》:
她一坐下,各种的酒馔便不断地送上,似乎是跟着一阵风来的;她看不见一个人,却能听见在各方面有说话的声音。菜肴上齐之后,有一个人进来歌唱,还有一个人弹琴和着,然而她都看不见他们。甜美的乐声送入她的耳中,虽然不见一个人,在她看来,似乎坐在稠人广坐之中。
所有这些娱乐终结时,黑夜已经来临了,普赛克便去睡。她一躺在床上,香甜的睡眠便降到她的身上。她一个处女,独自睡在这里,心里觉得很害怕j但随即有一个不得见面的丈夫来了,躺在她身边,他们结了婚。第二天太阳还没有出来时,他便离开她去了。
不久,她的不可见的仆人便来了,献上一位新嫁娘所必要的种种东西。如此的,她度过了好些时:她天天见到新奇的东西,心里益增快乐,特别是那歌乐之声,最能安慰她的寂寞。
普赛克正在她的快乐的所在,她的父母却终日悲伤流泪,她的两位姐姐听见了她的不幸的运命,也怀着深切的悲楚,来安慰她们的父母。
第二夜,普赛克的丈夫说道(她虽然看不见他,却可以觉到他的眼,他的手和他的耳朵):“啊,我的好情人,我的爱妻,你不久将要遇到大大的危险了,所以我要警告你千万小心:因为你的两位姐姐,以为你已经死了,十分地忧戚,将依着你所走的路来到山上。如果听见了她们的哭声,你要注意,不要回答她们,也不要仰望她们:要是不听我的话,你便将累我深忧,而且你自己也将灭亡了。”普赛克听了,答应依从他所说的。
他走后,天色便明亮了。这一天里,普赛克悲泣终日。她想,现在是抛却了所有的慰安的希望了,她如被囚禁在一座牢狱之中,不得与人类谈话,要来帮助她的悲哭的姐姐们也须拒绝,不得一见她们的面。因此,她终日哭着,到了夜间,倒头便睡,也不吃饭,也不沐浴。
她丈夫来后,温柔地拥抱了她,说道:“我的爱妻,你竟是这样地实践你的允诺么?你竟终日终夜地哭泣着.即在你丈夫的臂间还不停止么?去吧,去做你所要做的事吧,去取得你自己的灭亡吧。到了那个时候,你一定会记起我的话,后悔不已,但已经太迟了。”
于是,她请求丈夫答应。她说.要是不许她见姐姐一面.和她们谈一会话.安慰安慰她们,那么还不如死了的好。所以最后,他只得答应了;他还说,她要给她们多少的珠宝都可以,但他还给她一个警告,说道:“你要注意,不要给你的姐姐们的恶计所动,来设法看我的形体,否则,你这个好奇心将使你陷入无穷的苦境。”
普赛克十分地高兴,全心全意地谢他,说道:“爱夫呀,我宁愿死,不愿离开你;不管你是什么样的人,我总是爱你,将你藏在我的心头,犹如你便是我自己的灵魂或丘比特他自己。但我还要求你一件事:请你吩咐你的仆人西风,把我两位姐姐也带到谷中来,像他上次带我来一样。”她向他甜蜜地吻着.温柔地嫩他答应她的要求,唤他为她的情人,她的甜心,她的快乐,她的安慰,因此他被逼地同意于她:当清晨来到时,他便走了。
……
展开