夏目漱石是第一个在小说中致力于呈现“人”这一复杂多面体的日本作家。可以说,日本近代文学的诞生,就始于夏目漱石。读懂他的文学作品,才能读懂一个现代意义上的人,如何在天人交战中确立自我。
《三四郎》《从此以后》《门》为夏目漱石的经典爱情三部曲,小说故事分别对应了一个男孩人生中的三个阶段:青春的恋爱,爱情的抉择,婚后的厮守。
《从此以后》是夏目漱石中期"爱情三部曲”的第二部,讲述了一对年轻时的恋人在中年重逢,男主人公如何重新审视自己当初的抉择,并承担起命运的故事。小说曾被改编为电影《其后》,屡获大奖。
夏目漱石爱情三部曲采用了陈德文译本。这位出生于1940年的翻译家,译了一辈子日本文学,他对文学翻译的热爱,来自于“文学反映生活,犹如太阳照耀大海”,他对于翻译事业也始终有着自己的坚持:“一部原作的时代感,既表现于内容,也表现于语言。这一特点,都应该在译文中有所体现。译者的本领之一,是将这种体现做得圆满些,使得原著与译作和谐一致。”
《三四郎》《从此以后》《门》为夏目漱石的经典爱情三部曲,小说故事分别对应了一个男孩人生中的三个阶段:青春的恋爱,爱情的抉择,婚后的厮守。《从此以后》是夏目漱石中期"爱情三部曲”的第二部,讲述了一对年轻时的恋人在中年重逢,男主人公如何重新审视自己当初的抉择,并承担起命运的故事。小说十分感人,曾被改编为电影《其后》,由日本著名导演森田芳光导演,曾获得第9届日本电影学院奖最佳影片 、第10届蒙特利尔国际电影节特别提及奖 、第10届报知电影奖最佳影片等数项大奖。
我要有你,才算是活着。一部本该是炽热禁忌的爱情文学,在大文豪缜密的计算之下,通篇语句质朴平白,情感内敛而古典,以对象与花朵隐喻人物内心与互动,虽不见情欲却暧昧万分。
——《朝日新闻》评《从此以后》
我要有你,才算是活着。一部本该是炽热禁忌的爱情文学,在大文豪缜密的计算之下,通篇语句质朴平白,情感内敛而古典,以对象与花朵隐喻人物内心与互动,虽不见情欲却暧昧万分。
——《朝日新闻》评《从此以后》