搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
里帕图像手册
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787301305010
  • 作      者:
    (意)切萨雷·里帕(Cesare Ripa)著
  • 出 版 社 :
    北京大学出版社
  • 出版日期:
    2019
收藏
编辑推荐
  一部影响深远的经典图像手册,艺术家与美术史研究者人手常备,本次出版中译本。
展开
作者简介
  切萨雷·里帕(Cesare Ripa,1555—1622),意大利图像学家。
  李骁,中译者,西方艺术史学者。
  陈平,校译者,上海大学美术学院教授、博士生导师,全国美协理论委员会委员。曾任中国美术学院出版社副总编辑、上海大学美术学院美术史论系主任。著有《李格尔与艺术科学》《西方美术史学史》,译介西方经典美术史学著作十余种。
展开
内容介绍
  《里帕图像手册》是西方世界影响深远的一部图像志手册,首版于1593年。它不仅是当时艺术家、诗人以及艺术爱好者的常备参考书,也是后世艺术史研究者描述与阐释艺术作品的重要文献资料。将抽象概念拟人化源于西方的象征传统,始自古典时代,经由中世纪作家和文艺复兴学者的诠释、综合,焕发出绚丽的光芒。本书以手册的形式总结归纳了这些拟人化形象,涉及的知识涵盖哲学、历史、天文、地理、音乐、数学等各个方面。它的出版标志着西方人文主义寓意图像志体系的建立。
  文艺复兴时期群星璀璨,本书作者切萨雷·里帕(1555—1622)起初却并不瞩目,甚至其生卒年直到20世纪才被学界确定。作为一名红衣主教家中的侍者,里帕得以接触丰富的古典文献资料,他在仔细甄选后完成了这部图像手册,并在其中融入了自己的丰富想象。里帕的勤奋、眼界和创造力,使他从一个默默无闻的侍者,一跃成为西方文化史中的明星。
  此书1593年的首版并无插图,再版时才增加了图像,之后被翻译为各种文字广泛传播。此中译本根据1709年于英国伦敦出版的插图英译本译出,图文并茂,生动形象,弥补了长期以来这一经典著作无中译本的缺憾,为艺术史研究者提供所急需的参考资料,并将惠及其他人文学科。
展开
精彩书摘
致读者
此作出自切萨雷·里帕大人的高贵理念和奇思妙想。里帕是意大利人,他不知疲倦地致力于研究工作,收集古埃及人、古希腊人和古罗马人的寓意形象,并将其本人及这一知识领域中其他杰出作者创作的寓意形象发表出来:这些图像是我们头脑中概念的再现,专属于画家所用。它们凭借色彩和光影创造了令人赞叹的秘诀,赋予我们的思想以实体,使之历历可见。古人十分喜爱这些图像,它们见证了描绘诸神的多样性,由此巧妙地将自然和哲学、神学和宗教的奥秘掩藏起来。这就是诗人创作寓言及进行解释时所汲取的源泉。例如,他们用萨杜恩的形象来表现时间,而时间吞噬了它自己的孩子,即年、月、日;他们用发出雷电的尤庇特形象来代表天界,流星绝大部分就是在那里形成的;他们用维纳斯来表示初始物质的结合并具有了形式,一切造物的美与完善便由此诞生;等等。这一知识领域的创造要归功于埃及人,毕达哥拉斯将它从最遥远的地方带回。柏拉图学说中的绝大部分取自那些象形文字的图形。先知们则用隐晦之语为他们的神圣预言蒙上一层面纱:我们的救世主本人以讽喻和寓言来构成他的大部分神圣奥义。这些徽志十分恰当地以人的形象来描绘,因为人是万物的尺度,正如人的外形应被看做衡量其灵魂品质的尺度。在这里,你将发现可以想象出的所有事物的形象和徽志,还伴有一些或古怪或实在的道德的化身,这些都出自博学作家之笔。细读此书的聪明读者将在书中遇见各种事物,这些事物不仅可供消遣,还将带来教益,以对美德的爱和对罪恶的恨来激励读者,规范其行为举止。这部作品已经以六种不同的语言出版,被尊奉为现存同类主题著作中的最佳之作,可指导艺术家研究奖章、钱币、雕像、浮雕、绘画和版画,并帮助他们进行创作。正是因为这个缘故,许多人十分期望能拥有此书的英文版,基于公众福祉,现在我们已完成此事。毫无疑问,对热爱艺术的人来说,它将是称心如意的礼物,但同样肯定的是,它同时也将为所有人带来教益。
展开
目录
中译者前言… ……………………………………………………………………………… 1
致读者… …………………………………………………………………………………… 9
1. 丰饶(Abondanza: Plenty)… …………………………………………………………… 11
2. 学园(Academia: Academy)… ………………………………………………………… 11
3. 懒惰(Accidia: Idleness)… ……………………………………………………………… 11
4. 奉承(Adulatione: Flattery)……………………………………………………………… 11
5. 绝望(Affanno: Despair)… ……………………………………………………………… 13
6. 农业(Agricoltura: Agriculture)… ……………………………………………………… 13
7. 帮助(Ajuto: Assistance)………………………………………………………………… 13
8. 欢乐(Allegrezza: Mirth)………………………………………………………………… 13
9. 傲慢者(Alterezza in persona nata povera civile: A Haughty Beggar)………………… 15
……
311. 真实(Verita: Verity)… ……………………………………………………………… 165
312. 适度的腼腆(Vergogna honsta: Modest Bashfulness)… …………………………… 165
313. 警觉(Vigilanza: Vigilance)…………………………………………………………… 165
314. 均等(Vgualita: Equality)… ………………………………………………………… 165
315. 美德(Virtu: Virtue)…………………………………………………………………… 167
316. 贞洁(Verginità: Virginity)… ………………………………………………………… 167
317. 英豪之德(Virtu heroica: Heroic Virtue)… ………………………………………… 167
318. 短命(Vita breve: Short Life)… ……………………………………………………… 167
319. 修辞学(Rettorica: Rhetoric)… ……………………………………………………… 169
320. 美德的力量(Forza di Virtu: Force of Virtue)… …………………………………… 169
321. 联邦政府(Potesta: Government of a Common Wealth)… ………………………… 169
322. 不平静的生活(Vita inquieta: Unquiet Life)………………………………………… 169
323. 公民团结(Unione Civile: Civil Union)……………………………………………… 171
324. 长寿(Vita longa: Long Life)… ……………………………………………………… 171
325. 迷信(Superstitione: Superstition)… ………………………………………………… 171
326. 意志(Volontà: The Will)……………………………………………………………… 171
索引 … ………………………………………………………………………… 172
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证