目录
第一辑 资源互涉与世界文学
从“希腊理想”到“中国镜像”
——论歌德、席勒的“古典图镜观”及其中国资源
《红楼梦》、《浮士德》与世界文学
——以王国维、蔡元培的红学发凡与侨易思维为中心
第二辑 现代中国的西学资源
救亡与沉潜
——西南联大时代冯至、陈铨对歌德的诠释
现代中国的荷尔德林接受
——以若干日耳曼学者为中心
勃兰兑斯批评该怎样学习?
——以若干刊物与知识精英为线索
第三辑 翻译史研究
文化史语境中的应时德诗汉译之意义
作为世纪年代翻译史事件的《拉奥孔》汉译本出版
——以出版社、大学与科学院的若干人物为中心的考察
第四辑 汉学史研究
元曲德译与诗学之思
——以德国汉学家与诗人对中国戏剧精神的阐释为中心
域外之学与本土眼光
——以中国现代学者对德国汉学的考论为中心
第五辑 侨易学理论
侨易学的观念
从文化转移到作为理论资源的侨易学观念
——以德风东渐为基础的讨论
第六辑 学术书评
理解中国文化的世界资源意义
——读《外国作家与中国文化丛书》
重构中国现代文学史
——读《中外文学比较史》
中德文学关系的符号学解读及其理论自洽问题
参考文献
西文—中文名词对照表·索引
中文名词索引
后记
展开