搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
梯田上的咖啡
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787106033347
  • 作      者:
    (澳)布鲁斯·葛雷登(Bruce Grayden)著
  • 出 版 社 :
    中国电影出版社
  • 出版日期:
    2011
收藏
作者简介
  布鲁斯·葛雷登,Bruce Grayden,1974年,他和妻子朱迪斯·葛雷精举家迁往非律宾卡林加入的一个部落,与当地人共同生活了6年。他们学习当地语言,帮助当地人改善落后、迷信的生活习俗。后来,他们义在菲律宾其他地区生活、工作多年。1986年,他们离开菲律宾,回到澳大利亚。
  他们育有四个子女,其中有两个诞生在菲律宾。
展开
内容介绍
  卡森加入生活在菲律宾北部。20世纪70年代,布鲁斯夫妇来到卡林加入的一个部落,和他们一起生活,把圣经新约翻译成当地语言。他们还总结当地语言的语法规律,为他们编制拼音表。
  布鲁斯大妇在菲律宾生活、工作了16年,与当地人建立了深厚的友谊,他们的孩子也在那里长大。菲律宾政府十分欣赏他们所做的努力,对他们发起的扫盲运动给予很高评价。
展开
精彩书摘
  到马兰阁的头几个星期,我们除了四处看看,或者与当地人攀谈几句,基本无事可做。因为我们首先要与他们结为朋友,赢得他们的信任,然后才能开展工作。我们也知道,倘若要用他们能够理解的方式工作,必须对其语言和文化都有很好的了解,而目前我们对此还一窍不通。
  在与当地人建立友谊的过程中,我们的孩子们起到了重要作用。在马兰阁的家族当中,孩童备受爱护,我们的两个孩子一到这里,很快就被同龄的小朋友接受,族里的成年人也将他们视为己出。因而,他们从一开始就很自然地融入其中,完全没有陌生感。
  我们搬家后的第二天,当时只有5岁的大卫,就已经用他自己的方式在学习当地语言了。有一次我们看到他让人用他们的本族语言写单词。只见他站在一群人中间,发号施令般地说:“你,写‘母亲’;你,写‘宝宝’;还有你,写‘房子’……”这种方法颇为有效,而见此情景,我们也都忍俊不禁。
  每次村里的孩子们在外面玩耍,总是少不了我们的孩子。他们虽说还不大能听懂当地方言,但也能玩得很开心。其实,孩子们之间的交流并不总是靠语言。
  有的时候,大卫和他的伙伴福郎、飞弟,还有其他小朋友出去拾木柴。如果他们要进到森林深处去找,就要花上整个上午。天热的时候,沉重的木柴压在他们稚嫩的肩膀上,会让他们汗流浃背。这时他们就会找个小溪停下来,脱掉衣服(大卫脱到剩下内裤,其他孩子则脱得一丝不挂),在溪水里玩耍半个钟头。他们还常常去附近的山上“游荡”,并在大卫丰富多彩的马兰阁生活中,还有另外一个亮点,就是他曾制作过几个“踏踏车”(自制推车)。他大部分时间里,不是骑上车去玩,就是停下来修理它们。他和小伙伴们四处游荡,试验他们的新车,一会儿跑到学校后面的粮仓附近,一会儿又为了增加惊险刺激,沿着山梁的陡坡飞驰,而他们去过的速度最快和最刺激的地方,莫过于飞机跑道了。
  一天,他们制作了一个有5个轮子的大踏踏车。因为车身很长,在中间位置需要第5个轮子支撑重量,以免车身擦到地面。他们甚至还装了一个方向盘。不过没多久,一次急转弯的时候,方向盘就“咔嚓”一声散架了。
  我们搬到马兰阁的时候朱迪丝正怀着第3个孩子,有7个月了。这也是当地人对我们感到好奇的原因之一。因为在当地,多数家庭都有很多孩子,一对夫妇常常生5到6个孩子。有一个妇女甚至生了23个,后来只有6个活了下来,其余的不到10岁就都夭折了。
  我通常早晨5点半起床,然后就在村子里散步,村民说我这是在“寻觅咖啡”,而每天黄昏的时候我会重复一次这种“寻觅”活动。
  与当地人共饮咖啡是学习其语言的绝佳途径。不管我是否喜欢,这种方式可以使我走出家门,与当地人接触,学习他们的语言,而美味的咖啡则成了对我额外的奖励。
  ……
展开
目录
第一章 号角声处
第二章 生死之门
第三章 苦乐之境
第四章 幽灵世界
第五章 正面交锋
第六章 不如归去
第七章 此日可待
第八章 唯一保障
第九章 山雨欲来
第十章 兵临城下
第十一章 喜乐之源
尾声
编后记
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证