搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
大唐狄公案:全译注释修订本.广州案
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787544337038
  • 作      者:
    (荷)高罗佩(Robert van Gulik)著
  • 出 版 社 :
    海南出版社
  • 出版日期:
    2011
收藏
作者简介
   高罗佩(Robert H.van Gulik 1910~1967),荷兰职业外交官,通晓15种语言,主要任职于远东各国。他曾评价自己一身三任外交官是他的职业,汉学是他的终身事业,写小说是他的业余爱好。作为一个西方人,高罗佩对中国古代琴棋书画十分痴迷。他20岁开始练习中国书法,且终生不辍;他研究中国古琴,师从古琴大师叶诗梦,并与于右任、冯玉祥等组织天风琴社;他能写中国旧体诗词,与郭沫若、徐悲鸿等大师都有唱和.齐白石、沈尹默等人的画上也有他的上款。《大唐狄公案》的插图均为他自己所画。1943年,高罗佩任荷兰驻重庆使馆一秘,与同在使馆工作的中国洋务大臣张之洞之外孙女水世芳结为伉俪。
  他一生汉学著作颇丰,学琴,著有《中国琴道》;考证中国文献中的猿,亲自饲养猿,著有《长臂猿考》;出版《书画鉴赏汇编》,教西方人辨识中国文物:编《东皋禅师集刊》,翻译陆时化的《书画说铃》。
  他研究的另一重要领域是中国古代性文化,写下《秘戏图考》、《中国古代房内考》。而大型推理探案小说集《大唐狄公案》则是一部在东西方读者中影响最大的书。
  译者简介:
  陈来元,江苏省泰州市人,1942年2月出生,毕业于南京大学外文系。曾任中国驻以色列大使馆参赞、中共外交部亚非司总支书记、中国驻菜索托大使和驻纳米比亚大使。现为中国作家协会会员、中国外交史学会会员和北京市技术监督法应用协会副会长。译著还有美国厄尔·德尔·比格斯著《伦敦大侦探之死》(合译)、英国狄更斯著《艰难时事》(缩写本)和纳米比亚总统努乔马自传《坚定不移》(主审、合译)。著作有《中东非洲不了情》和《从农家苦娃到共和国大使》等,在全国报刊发表文章200多篇。
  胡明,毕业于中国社会科学院研究生院。现为中国社会科学院文学研究所研究员,博士生导师,《文学评论》杂志常务副主编。主要著作有《胡适传论》、《正误交织陈独秀》、《关于胡适中西文化观的评介》、《红学四十年》、《南宋诗人论》等。
  赵振宇,江苏省宝应县人,1945年12月出生,毕业于上海外国语大学英语系、曾任中国驻加拿大大使馆和外交部美大司参赞、中国驻巴布亚新几内亚大使和驻牙买加大使兼驻国际海底管理局代表。现任中国政府加勒比海事务特使,译著还有美国厄尔·德尔·比格斯著《黑骆驼》和英国柯林斯著《白衣女郎》(缩写本)。
  李惠芳,江苏省太仓市人,1944年8月出生,毕业于上海外国语大学英语系,先后在冶金部建筑研究院和北京外国企业服务总公司任翻译,曾任美中贸易协会北京办事处办公室主任,译著有美国厄尔·德尔·比格斯著《伦敦大侦探之死》(合译)和纳米比亚总统努乔马自传《坚定不移》(合译)。
展开
内容介绍
   《大唐狄公案:广州案》以中国唐代宰相狄仁杰为主人公,描述狄公在州、县及京都为官断案,为民除害的传奇经历。《大唐狄公案:广州案》故事纷纭,案情凶险,情节扣人心弦, 谜底逼人追索。     
  作者笔下的狄公迥异于中国传统公案小说的“青天大老爷”,他有独到的办案风格:重效率而轻缛节,讲操守而又善变通,重调查推理,而不主观妄断。狄仁杰断案如神,被西方读者称为古代中国的福尔摩斯。
 
展开
精彩书评

     高罗佩很了不起,虽然是外国人,但比很多中国人更了解中国。
    ——国学大师 南怀瑾

    高罗佩对中国文化习俗和中国人心理的把握达到了得心应手的程度。西方人用汉文写小说(《大唐狄公案》部分篇目有汉文写本),前无古人。错综复杂的情节,如茧抽丝,娓娓展开,最后才真相大白……它使读者从超凡的逻辑智慧中获得快感。
    ——中国社会科学院研究员 石昌渝

    他是名士派头的艺术家、收藏家、代中国人发展国粹的公案小说家,业余胜过专业的汉学家……现代西方人对传播中国文化作出最大贡献的人,恐怕要算荷兰人高罗佩。
    ——伦敦大学东方学院教授 赵毅衡

    “狄公小说是我们从高罗佩博士那里得到的最后的中国公案小说……他的逝世使我们所有侦探小说的鉴赏家们都感到十分悲痛。”
    ——《泰晤士报文学增刊》对高罗佩逝世的评价

    在高罗佩的神笔之下,古老的中国又活灵活现地出现在人们面前。
    ——美国《纽约时报书评》 阿伦·丁·赫宾

    如此严格地遵循中国古典文学的风格进行创作,而写下的一切又是如此美妙地使现代读者获得满足。
    ——《纽约时报》

    狄公小说写出了中国唐代的所有魅力、残忍和高深莫测。
    ——《芝加哥太阳报》

展开
精彩书摘
   黄昏,狄仁杰策马行走在一条满目荒凉的官道上。白日凝寒,朔风凛冽,他哆嗦着将身上的狐裘长袍往紧里裹了裹。官道的两侧是滔滔奔腾着的洪水,铅灰色的天犹如一面失去了光泽的镜子。寒冬季节,黄河一向水小,流动缓慢,不期今年反常,却发了大水。
  混浊的洪水一直绵延到天边,大块大块的乌云被朔风驱赶着涌向远处重阴森严的山峰。
  狄公独个信马疾驰,把他的扈从人员远远甩在半里之外。三天前他还在荒漠边缘的北州当刺史,两天后便要赴京师长安去任大理寺正卿了。此时此刻狄公的心情是复杂的,官职的突然擢升,使他有点晕眩,在北州的那段传奇般的经历又使他念念不忘。
  三天来,狄公和他的扈从人员一直由北向南前进,眼看已临近了黄河。但黄河意外的泛滥造成了方圆一千多里的洪水区,不久之前还是人口稠密、物产丰饶的中原,如今成了一片汪洋。一路上他们看见一队队难民扶老携幼,步履艰难地在寻路觅食。狄公他们在一个小小的官驿吃午饭时,跟从的校尉来报告说,他们已进入了洪水区的中心地带——北堤。他建议狄公在此歇宿,等候北堤方面来的水情报告。但狄公命令继续前进,说当天天黑之前一定要渡过黄河,因为他必须在两天内赶到京师谢恩就职。
  狄公紧抓着缰绳正得意地驰驱,忽见官道前出现了一个十来丈的大缺口,混浊的黄泥水哗哗奔流而过。缺口的那头,官道通向一座树林茂密的山冈。缺口上架着一座狭窄的、用麻绳和圆木草率扎就的浮桥。浮桥半浮在水面上,随着翻腾的波浪时升时落。
  狄公策马刚待上桥,驻守民团的头目大声叫道:“客官,这座桥马上就要断了,水流太急,客官还是权且留步。”
  狄公勒定缰绳,迎着刺骨的北风焦急地回头望了望遥遥落在他身后的扈从,随后又低头看了看脚下这座在波涛中摇晃不定的浮桥。他决定碰碰运气,冒险过桥。
  他知道翻过对面那座山冈,没三五里路便是黄河北岸了,那里有渡船会将他渡过黄河。
  狄公小心翼翼地上了桥。浮桥的圆木浸在泥浆水里很滑,水浪打来,发出“吱吱嘎嘎”的声响。他刚走到浮桥当中,一株被急流卷来的大树撞在浮桥的侧面,随之而起的巨浪滚过浮桥浸到了狄公坐骑的肚子,鞍鞯和他穿的马靴全部湿透了。浮桥一阵激烈晃荡,险些儿将狄公掀下马来。狄公拍了拍马的脖子,壮着胆镇定地一步一步走着。当他走完浮桥刚跃上了对岸时,只听得身后一声巨响。原来一株连根拔起的大树把浮桥的中间部分顶撞得拱了起来,如一条龙弓起背脊一般,顿时桥身断裂,圆木四散,十来丈的大缺口波涛翻滚。狄公长长吁了一口气,望着身后的滚滚浊。浪,策马上路。而他的扈从都被阻隔在缺口的另一侧了。
  突然,前面树林里一声“沙沙”响,钻出一骑拦路的强盗,高声喊道:“肥羊休走,晓事的留下买路钱!”
  狄公见那强盗头上裹着一幅红布,宽大的肩膀上围着一块虎皮,背上一口五环金刀,手中一杆长枪被拨弄得“呼呼”旋转,枪尖儿几乎碰到了狄公坐骑的耳朵。
  狄公勒住了马,不由火冒三丈。他朝那强盗嗤了一声,“刷”地抽出腰间的雨龙宝剑便向那强盗砍去。强盗慌忙用长枪来招架,转身又抖起枪尖向狄公猛刺过来。狄公举剑一劈,正中那枪杆,顿时断作两截。强盗大惊,丢了枪杆,夹着马肚便跑进树林里去了。狄公“呵呵”一笑,将宝剑插入鞘内,一面还抱怨自己不应对一个剪径的毛贼如此动怒。
  狄公一直上到树林后的山顶,一路上并不曾遇到人。冈头上狂风呼叫,树林里山涛怒吼,翻过这山冈迂回下去便是黄河北堤了。翻腾的波浪冲击着一直向西延伸的岩石堤岸,黄河对岸隐在一片铅灰色的浓雾里。北堤一带并不见有渡船,古渡口只剩下断桩残阶,白色的泡沫哗哗地卷上来又退下去。黄河由西向东呼啸澎湃,发出低沉的隆隆声。
  狄公看着这一派萧条凄凉的景色,忍不住叹息频频,双眉紧锁。这时他看见不远的山冈上有一幢旧式的庄园,庄园四周围着高墙,东西两边耸立着高高的戍楼,整个庄园正如一座壁垒森严的城堡。墙里一排高檐鳞次栉比,慢慢升起的炊烟被强劲的北风很快就吹散了。狄公无可奈何,只得去投奔这庄园求借一宿。这时他才发现不仅无法传信给黄河两岸的军营官驿,就是与官道缺口另一侧的扈从亲随也失去了联络。
  狄公策马向那庄园走去,忽然发现路旁的大木桩上挂着一颗血淋淋的人头。人头上的长发披覆在已经变了形的脸上,人头下面还钉着一双被剁下来的手。狄公茫然若有所失,慢慢策马向前。
  狄公来到庄园的门楼前,见两扇大门上都包着厚厚的一层铁皮,显得十分坚固。他正想敲门,门却是先开了。一个老庄客探出头来,见狄公官员装束,忙将他引进一个宽敞、幽暗的庭院。狄公刚翻身下马,便听到沉重的大门被关上时发出的“嘎嘎”的声音。
  一个瘦瘦的管家模样的人迎上前来,气吁吁地说:“我在戍楼上早看见了你,便马上叫庄客去开门。贵相公显然是长途跋涉贲临敝庄的吧?”
  狄公见那人四十上下年纪,容貌不老,言语文雅,知道是个读过书的人。
  “我姓狄,名仁杰,是北州的刺史。此刻正想赶路去京师公干,受阻于洪水,欲行不得,故想在贵庄暂宿一夜,随即拜纳房金。央烦先生向庄主禀报一声,万望周全方便。”
  “原来是刺史大人,原谅小人无礼了。小人名叫廖隆,是这里的管事。我这就去向闵员外禀报,请老爷厅下稍候片刻。”
  廖隆转身径向内厅而去。这时狄公才发现庭院的两侧外屋挤满了大群的难民。庭院后有一个马厩,狄公忙把他的坐骑牵了进去。马厩外有五六个少年正忙着放风筝。狄公见那风筝大都造型新巧,颜色鲜艳,几个已经放上天的由于风力太大,绳线绷得很紧,下面的少年使劲扯着,生怕绳线断了。狄公好奇地看了一会儿,便请一个少年为他的坐骑洗刷喂料。那少年接过狄公给他的铜钱,高兴地答应了。狄公然后又赶快回到厅外的台阶下等候。
  ……
展开
目录
 飞虎团
狄公赴京师就任新职。途中,黄河洪水从天而降,他与他的亲随被洪水分隔,狄公被困在一座险恶丛生的庄园中。庄园里幽灵的闪现,将意味着什么?
柳园图
长安发生瘟疫,圣上移驾凤翔,狄公临危受命留守京师。京师发生的三起杀人案,难道意味着京师最显赫的三个贵族世家的最终灭绝?
广州案
大理寺正卿狄仁杰以岭南巡抚使的名义南下广州,借考察海口通商事务,暗查柳钦差失踪一案……捕蟋蟀的盲姑娘的出现,能使案情的侦破有突破吗?
作者后记
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证