麦克威合上他的《花花公子》杂志,把它放进了旅行包里。斯图亚特要开始发他的机长脾气了,这时肯定是不允许看杂志的。“就是,卡尔!如果有一盏灯开始闪烁,我们立马就会有很实用的事让你去做的。”
费斯勒很识趣。“你说得对,这份工作还是不错的。”他轻轻转动了一下椅子,让它朝着前方。“对了,你们擅长玩智力问答吗?卢旺达的首都在哪?”
麦克威把头转向后面,说:“问你一个智力问题,哪个空姐看上了你?”
费斯勒立马来了精神:“哪个?”
“我在问你呢!”他笑道,“来,我按一下空姐呼叫按钮,如果命运把暗恋你的那位带了进来,我就点点头;如果不是……嗯,你还有十个人可供猜测。”他又笑了起来,然后瞅了瞅机长斯图亚特,并察其言,观其色。这老头似乎已经控制住他的情绪了。
“头儿,你想来点什么吗?”
“来点也行。咖啡和油酥点心吧。”
“我要咖啡。”费斯勒说。
麦克威拿起内部电话,按了下呼叫按钮。
灯亮的时候,空姐莎伦·克兰德和特妮·奥尼尔正在下面主机舱内的一等舱厨房里。特妮·奥尼尔拿起电话,与麦克威简短通话之后,她挂了线,转身对着莎伦·克兰德。
“他们又要咖啡。真奇怪他们喝了这么多怎么没变成棕色。”
“他们只不过是无聊。”克兰德答道。
“真讨厌!驾驶舱里的人一需要放松,我们就要跑上去,真没意思!”奥尼尔取出一碟油酥点心,倒了三杯咖啡。
克兰德笑了。特妮总喜欢唠唠叨叨的,今天因为去驾驶舱的事她又哕唆个没完。“特妮,我去吧。我需要运动一下。我一会要到下面帮芭芭拉·森喜.朗的忙。”她点头示意着打开通往下层厨房的员工电梯,“那里可是连个转身的地方都没有。”
“不用了,你休息一会吧。如果有人需要运动一下的话,那也是我才对。你瞧我这臀围。”
她们俩都笑了起来。“好吧,那你去。我来打扫一下。”克兰德说。
特妮托起盘子,离开厨房,向不远处的螺旋楼梯走去。一个穿着考究的老太太正在下楼,特妮就在楼梯口等着。
“很抱歉,我腿脚不太灵便了。”老太太说。
展开
——《纽约每日新闻报》
一个构思极佳的故事……德米勒确实是位大师,他的故事能让读者流连忘返、忍不住想要知道它的最终结局。
——美国联合通讯社(美联社)
尼尔森·德米勒以往的作品展现出他表现持续张力的能力,在这本书中,作者在更正原有的基础上添加了犀利的社会观察力和他那经久不衰的幽默感。
——《纽约杂志》
德米勒的叙述能力丝毫不减当年,故事中充斥着大量让人惊悚且经细心构思的高潮,几乎每一页都能让你不忍释手。
——《波士顿环球报》
德米勒是一位具有原创性的作家,他尽量避免重复。他的每一本书都有自己的叙述节奏、语言风格和独特的人物性格。他还坚信,故事中那些逼真的谈话和对白更能让读者信服,阅读的时候你会觉得好像是在偷听别人的谈话。
——《奥兰多前哨报》