我们从水路出发,船越往北走,前方传来的不利消息和谣言就越多,这些消息如成群的蝗虫一样压过来,打击着我们的自满和自信。航行期间,塔努斯经常来到我们的船上,跟我谈谈这些事,听听我的看法,当然这只不过是表面,每次他来都会花些时间陪王子和王后。我从来都不赞同女人随军同行的风俗。不管是和平年代还是战争时期,女人都只会让人分心。即使塔努斯这样卓越的将领也会因此分神,影响到他的主要作战目标。他应该把注意力全部集中在面前的任务上,可当我跟他这么说时,他大笑着拍了拍我的肩膀。“是他们母子俩给了我奋勇作战的动力。老朋友,你别担心,我会像狮子保护幼子一样奋战的。”
不多久我们就遇到了第一股从前线撤退的士兵和逃兵,他们沿着河岸南逃,一路上抢杀掠夺。塔努斯当即将其中的几百人斩首示众。随后收拢剩余士兵,纳入旗下重新整编,委派忠诚可靠的军官管理。自此再也没有逃兵,军纪严明,军容大为改观。船队抵达了艾斯尤特城。此城四周筑有坚固的城墙,地势较高,俯瞰着尼罗河。塔努斯不顾奈荷贝特下达的禁令,选了五千精兵作为战略储备留穹哎斯尤特城,由莱迈姆负责指挥。部署完毕,我们这才启程继续北行,来到边境处就职待命,等待神秘敌人牧人国王的到来。;舰队摆成作战队形,在河两岸抛锚停稳,不过守船的只有基本船员。真汪作战的士兵都随步兵团主力一起登陆上岸,部署在河东一带。
展开
——《奥兰多时政要闻》
作者用细腻的笔触和充满活力的描写让你在一次又一次的探险中找到欲罢不能的感受……《河神》比其他魔幻小说更易于理解和接受。本书内容丰富,让人在不经意的一瞥中领略到历史与神话的交融。
——《旧金山时报》
史密斯成功地涉足了古埃及的文学领域,并为读者展现了一段栩栩如生的古埃及历史。
——《伦敦时报》
“书中的描写恰似一幅精彩、激烈的电影画面,读者将会看到好人与坏人在战场上厮杀的悲壮……”这是最精彩的文笔和最佳的娱乐。
——《莱克星顿读者报》
让人不忍卒读的一本好书。
——《达拉斯晨报》