搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
英译中国当代短篇小说精选
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787544628068
  • 作      者:
    赵丽宏主编
  • 出 版 社 :
    上海外语教育出版社
  • 出版日期:
    2013
收藏
编辑推荐
  《外教社中国文化汉外对照丛书:英译中国当代短篇小说精选》中的作品,选自这三十多年来在《上海文学》发表的短篇小说佳作。其中的很多作品,发表后曾广为流传,引起强烈的反响,成为那一时期的代表之作,有些也成为年轻作家的成名之作。这些作品,题材多样,反映的生活和主题丰富多彩,写作的风格也都是独具个性。
展开
作者简介
  李洁,苏州大学英语语言文学专业博士毕业,现为东北大学外国语学院教师。主要研究方向为典籍英译,出版专著《琴声何处不悠扬——中国古典艺术散文英译的审美沟通研究》,发表相关论文十余篇。热爱文学翻译,尤其喜爱中国丈学作品的英译,近年出版《世界华文微型小说精选·海外卷》、《商之江南》等译著。
展开
内容介绍
  这些年中,中国文坛各种文学流派风云一时,如“伤痕文学”、“寻根文学”、“先锋文学”和“新写实主义”等等,中国的作家如饥似渴地汲取着外国文学的养料,也呼唤着优秀民族传统的回归。作家真诚的态度,不拘一格求创新的艺术追求,使得这一时期的中国短篇小说创作呈现出极为丰繁灿烂的景象。《外教社中国文化汉外对照丛书:英译中国当代短篇小说精选》这个选本,尽管只收入34篇小说,但是读者可以管中窥豹,从中看到这样的景象。
展开
精彩书摘
  人,命运的好坏不能看一时,可得走着瞧。
  一九六六年,团结大楼就像缩小了的世界,灾难降世,各有祸福,楼里的所有居民都到了“转运”时机。生活处处都是巨变和急变。矮男人是总工程师,迎头遭到横祸,家被抄,家具被搬得一空,人挨过斗,关进牛棚。祸事并不因此了结,有人说他多年来,白天在研究所工作,晚上回家把研究成果偷偷写成书,打算逃出国,投奔一个有钱的远亲,把国家科技情报献给外国资本家——这个荒诞不经的说法居然有很多人信以为真。那时,世道狂乱,人人失去常态,宁肯无知,宁愿心狠,还有许多出奇的妄想,恨不得从身旁发现到希特勒。研究所的人们便死死缠住总工程师不放,吓他、揍他、施加各种压力,同时还逼迫高女人交出那部谁也没见过的书稿,但没效果。有人出主意,把他俩弄到团结大楼的院里开一次批斗大会;谁都怕在亲友熟人面前丢丑,这也是一种压力。当各种压力都使过而无效时,这种做法,不妨试试,说不定能发生作用。
  那天,团结大楼有史以来从未这样热闹。
  下午研究所就来了一群人,在当院两棵树中间用粗麻绳扯了一道横标,写着那矮子的姓名,上边打个叉;院内外贴满口气咄咄逼人的大小标语,并在院墙上用十八张纸公布了这矮子的“罪状”。会议计划在晚饭后召开,研究所还派来一位电工,在当院拉了电线,装上四个五百烛光的大灯泡。此时的裁缝老婆已经由街道代表升任为治保主任,很有些权势,志得意满,人也胖多了。这天可把她忙得够呛,她带领楼里几个婆娘,忙里忙外,帮着刷标语,又给研究所的革命者们斟茶倒水,装灯用电还是从她家拉出来的呢!真像她家办喜事一样!晚饭后,大院里的居民都给裁缝老婆召集到院里来了。四盏大灯亮起来,把大院照得像夜间球场一般雪亮。许许多多人影,好似放大了数十倍,投射在楼墙上。这人影都是肃条不动的,连孩子们也不敢随便活动。裁缝老婆带着一些人,左臂上也套上红袖章,这袖章在当时是最威风的了。
  她们守在门口,不准外人进来。不一会儿,化工研究所一大群人,也戴袖章,押着高女人和她的矮丈夫,一路呼着口号,浩浩荡荡来了。矮男人胸前挂一块牌子,高女人没挂。他俩一直给押到台前,并排低头站好。裁缝老婆跑上来说:“这家伙太矮,后边的革命群众瞧不见。我给他想点办法!”说着,带着一股冲动劲儿扭着肩上的两块肉,从家里抱来一个肥皂箱子,倒扣过来,叫矮男人站上去。这样一来,他才与自己的老婆一般高,但此时此刻,很少有人对这对大难临头的夫妻不成比例的身高发生兴趣了。
  大会依照流行的格式召开。宣布开会,呼口号,随后是进入了角色的批判者们慷慨激昂的发言,又是呼口号。压力施足,开始要从高女人嘴里逼供了。于是,人们围绕着那本“书稿”,唇枪舌剑地向高女人发动进攻。你问,我问,他问;尖声叫,粗声吼,哑声喊;大声喝,厉声逼,紧声追……高女人却只是摇头。真诚恳切地摇头。但真诚最廉价;相信真诚就意味着否定这世界上的一切。
  无论是脾气暴躁的汉子们跳上去,挥动拳头威胁她,还是一些颇工心计的人,想出几句巧妙而带圈套的话问她,都给她这恳切又断然的摇头拒绝了。这样下去,批判会就会没结果,没成绩,甚至无法收场。研究所的人有些为难,他们担心这个会开得虎头蛇尾;乘兴而来,败兴而归。
  裁缝老婆站在一旁听了半天,愈听愈没劲。她大字不识,既对什么“书稿”毫无兴趣,又觉得研究所这帮人说话不解气。她忽地跑到台前,抬起戴红袖章的左胳膊,指着高女人问:“你说,你为什么要嫁给他?”这句突如其来的问话使研究所的人一怔,不知道这位治保主任的问话与他们所关心的事有什么奇妙的联系。
  高女人也怔住了。她也不知道裁缝老婆为什么提出这个问题。这问题不是这个世界所关心的。她抬起几个月来被折磨得如同一张皱巴巴枯叶的瘦脸,脸上满是诧异神情。
  “好呵!你不敢回答。我替你说吧!你是不是图这家伙有钱,才嫁给他的?没钱,谁要这么个矮子!”裁缝老婆大声说,声调中有几分得意,似乎她才是最知道这高女人根底的。
  高女人没有点头,也没摇头。她好像忽然明白了裁缝老婆的一切,眼里闪出一股傲岸、嘲讽、倔犟的光芒。
  “好,好,你不服气!这家伙现在完蛋了,看你还靠得上不!你心里是怎么回事,我知道!”裁缝老婆一拍胸脯,手一挥,还有几个婆娘在旁边助威,她真是得意到达极点。
  研究所的人听得稀里糊涂。这种弄不明白的事,就索性糊涂下去更好。别看这些婆娘们离题千里地胡来,反而使会场一下子热闹起来。没有这种气氛,批判会怎好收场?于是研究所的人也不阻拦,任使婆娘们上阵发威。只听这些婆娘们叫着:“他总共给你多少钱?他给你买过什么?说!”“你一月二百块钱不嫌够,还想出国,美的你!”“邓拓是不是你们的后台?”“有一天你往北京打电话,给谁打的,是不是给‘三家村’打的?”会开得成功与否,全看气氛如何。研究所主持批判会的人,看准时机,趁会场热闹,带领人们高声呼喊了一连串口号,然后赶紧收场散会。跟着,研究所的人又在高女人家搜查一遍,撬开地板,掀掉墙皮,一无所获,最后押着矮男人走了,只留下高女人。
  高女人一直呆在屋里,入夜时竟然独自出去了。她没想到,住在大院门房的裁缝家虽然闭了灯,裁缝老婆却一直守在窗口盯着她的动静。见她出去,就紧紧尾随在后边,出了院门,向西走过了两个路口,只见高女人穿过街在一家门前停住,轻轻敲几下门板。裁缝老婆躲在街这面的电线杆后面,屏住气,瞪大眼,好像等着捕捉出洞的兔儿。她要捉人,自己反而比要捉的人更紧张。
  咔嚓一声,那门开了。一位老婆婆送出个小孩。只听那老婆婆说:“完事了?”没听见高女人说什么。
  又是老婆婆的声音:“孩子吃饱了,已经睡了一觉。快回去吧!”裁缝老婆忽然想起,这老婆婆家原是高女人的托儿户,满心的兴致陡然消失。这时高女人转过身,领着孩子往回走,一路无话,只有娘俩的脚步声。裁缝老婆躲在电线杆后面没敢动,待她们走出一段距离,才独自怏怏地回家了。
  第二天一早,高女人领着孩子走出大楼时眼圈明显地发红,大院里没人敢和她说话,却都看见了她红肿的眼皮。特别是昨晚参加过批斗会的人们,心里微微有种异样的、亏心似的感觉,扭过脸,躲开她的目光。
  ……
展开
目录
王蒙 海的梦
Wang Meng The Sea Dream
冯骥才 高女人和她的矮丈夫
Feng Jicai The Tall Woman and Her Short Husband
张承志 大坂
Zhang Chengzhi Daban
张辛欣、桑晔 北京人(节选)
Zhang Xinxin&Sang Ye The Beijing People(Excerpts)
阿城 遍地风流(节选)
A Cheng The True Heroes(Excerpts)
赵长天 苍穹下(节选)
Zhao Changtian Under the Sky(Excerpts)
陈村 古井
Chen Cun An Old Well
残雪 旷野里
Can Xue The Wilderness
苏童 飞越我的枫杨树故乡
Su Tong Flying Over My Hometown ofMaple and Poplar
林斤澜 黄瑶
Lin Jinlan Huang Yao
刘庆邦 曲胡
Liu Qingbang Quhu
杨争光 干沟
Yang Zhengguang The Dry Ravine
贾平凹 太白山记(节选)
Jia Pingwa The Stories of the Taibai Mountain(Excerpts)
汪曾祺 新笔记小说(节选)
Wang Zengqi New Literary Sketches(Excerpts)
李锐 寂静
Li Rui Silence
范小青 在街上行走
Fan Xiaoqing Walking on the Street~235
李红旗 捏了一把汗
Li Hongqi On Edge
郭文斌 剪刀
Guo Wenbin The Scissors
何员外 总统的遗言
He Yuanwai The President's Last Words
石舒清 父亲讲的故事·驼粪
Shi Shuqing Father's Stories:Camel Dung
宗璞 小沙弥陶陶
Zong Pu Taotao the Novice Monk
龙仁青 转世
Long Renqing The Reincarnation
孙颙 门卫之死
Sun Yong The Death of the Gatekeeper
阿来 马车夫
A Lai The Horse-carriage Driver
王安忆 厨房
Wang Anyi The Public Kitchen
司屠 草丛中
Si Tu In the Grass
郁俊 耳朵环
Yu Jun The Earrings
林宕 十八节
Lin Dang The Eighteenth Festival
缪克构 暗器
Miao Kegou The Hidden Darts
章缘 苦竹
Zhang Yuan The Bitter Bamboo
朝君 鸟飞过
Zhao Jun A Bird Passing By
尹庆全 如梦令
Yin Qingquan The Dreamlike Song
王瑞芸 山猫
Wang Ruiyun The Lynx
铁凝 1956年的债务
Tie Ning The Debt in 1956
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证