大家好,我今天跟大家讨论日本宫内厅书陵部所藏中国宋元版善本图书的一些情况。
现在大家都比较重视宋元时期|的版本,这个原因主要是两方面的:一方面是宋元版本距今年代久远,保存到现在非常不容易,从文物保存的角度看它具有很重要的价值,同时也是大家好古心态的一种体现;另外,更重要的一方面是因为宋元时期刊刻的图书离作者时代比较近,它的文字一般来说比较准确,错误比较少。当然这个所谓的错误少并不是绝对的,只是相对而言,由于中国的古籍在流传过程中经后人不断地翻刻,会产生新的错误,而现存最早的雕印古籍便是宋元本,因此相比较而言宋元版本就显得非常珍贵。如南宋时的著名文人杨万里的诗文集叫做《诚斋集》;这是杨万里去世两年后,由其长子杨长孺编定,过了20多年以后由他的学生刻印出来的,即历史上著名的端平本,刻于南宋理宗端平元年至二年问(1234-1235)。当时这本诗集有133卷。我们今天国内已经没有完整的《诚斋集》的宋刻本,全世界现存最完整的一部端平本就是日本宫内厅书陵部所藏的《诚斋集》。这一部也缺了10卷,一共存有123卷。清代的《四库全书》也收有《诚斋集》,如果我们翻一翻《四库全书》所收的《诚斋集》就会发现,其中有不少空白页。这是由于当时编《=四库全书》的时候,所依据的底本是不完整的,抄录的人没有办法,于是把它空下来了,说明这些部分在流传的过程中已经散佚,但是这些空白的部分在日本宫内厅书陵部所藏的本子里保存了下来,完好无损。这样一来日本宫内厅书陵部所藏的这部端平本就可以弥补现在通行本的不足,订正通行本的错误。如日藏端平本卷七十《辞免召赴行在奏状》首句“臣于九月二十一日伏准省札:九月二日奉圣旨,杨万里召赴行在”。通行本作五月二十一,五月二十一日怎会预知九月二日的“圣旨”呢!显然通行本错了。
展开