搜索
高级检索
高级搜索
书       名 :
著       者 :
出  版  社 :
I  S  B  N:
文献来源:
出版时间 :
欧美学生汉语学习和认知研究
0.00    
图书来源: 浙江图书馆(由图书馆配书)
  • 配送范围:
    全国(除港澳台地区)
  • ISBN:
    9787301173138
  • 作      者:
    崔希亮等著
  • 出 版 社 :
    北京大学出版社
  • 出版日期:
    2010
收藏
作者简介
  崔希亮,文学博士,毕业于北京大学中文系,现任北京语言大学校长,教授,博士生导师。北京市语言学会会长,中国语言学会常务理事,世界汉语教学学会常务理事、副会长。主要研究方向为现代汉语语法相汉语熟语。已发表的论文有“并列式双音词的结构模式”、“语言交际能力与话语的会话含义”、“空问方位关系及其泛化形式的认知解释”、“事件的情态和汉语的表态系统”等五十余篇,著作有《汉语熟语与中国人文世界》、《语言理解与认知》、《语言学概论》等。
展开
内容介绍
  汉语语言文字具有不同于其他语言文字的特点,因此汉语作为第二语言的习得与认知也有自己的特点。《欧美学生汉语学习和认知研究》以欧美学习者为研究对象,集中探讨他们在汉语习得过程中的语法和语篇习得问题,包括以下三个方面的内容:(1)汉语介词习得研究。从认知语言学的角度对欧美留学生在汉语介词及相关语法功能的习得问题和认知加工过程进行语料库研究和实验研究。
  (2)汉语语法专题习得研究。从普遍语法的角度对汉语的语法认知加工以及欧美学生在汉语语法的习得方面进行实验研究。
  (3)汉语篇章分析专项研究。从功能主义的角度出发,利用大规模中介语语料,对英语母语学生汉语篇章语法习得进行考察。研究的新意主要表现在两个方面:第一,研究方法新。采用了语言测试法、调查法、中介语语料库分析法和实验法,在语言习得与认知研究的技术路线上提供了新的思路。
  第二,融合三大主流语言理论,在语言理论和语言习得研究的结合上有所创新。
  《欧美学生汉语学习和认知研究》适于语言学研究者、对外汉语教师和语言学及应用语言学的研究生阅读。
展开
精彩书摘
  再具体到日韩和英语这两类习得者之间:英语组的曲线基本位于日韩组的上方,尤其是三类话题句(三类a句),英语组给出的合语法度值要大于日韩组。进一步的统计结果表明:在双重主语类和不同指类话题句的表现上,两组差异显著。造成这种现象的原因可能是:
  ①双重主语类话题句:对于日韩组的习得者来说,由于他们的母语中存在着双重主语句这样的结构,因此比其英语组的习得者,他们对这类话题句的可接受性更高。
  ②不同指类的话题句:日韩组对双重主语类话题句的可接受性较高,证明他们的母语可能存在着一个话题节点,虽然该节点的特征可能并没有汉语母语者的那么强。但是只要有该节点的存在,就会使得他们也有可能接受另两类母语中没有的话题句。所以虽然日韩组认为不同指类话题句的不合语法性是三类话题句中最强的,但是和英语组比起来,还是差异显著,也就是说还是英语组更倾向于不接受。
  ③同指类的话题句:日韩一英语两组在这一类话题句上的差异不显著。这可能是由于:这类话题句在日韩和英语的正式书面语中虽然并不合法,但是在他们的口语中都会存在,因而影响了习得者对该类话题句的判断,使得两组的可接受度比较接近。
  总之,话题效应显著,说明习得者对话题句的可接受度比较低,话题句给不同母语背景的习得者都带来了一定程度的理解困难,且给英语母语者造成的困难要大于日韩母语者,而这些结果和Jin(1994)、黄月圆(2006)的结论是一致的。
  因此,实验一除了验证了前人的研究成果以外,也为我们继续实验二打下了良好的基础。实验二借助眼动仪,从认知加工的角度,来进一步考察人们在阅读汉语话题句时的具体加工过程。
展开
目录
序言
欧美学生汉语介词习得的特点及偏误分析
熟悉性和量化词对句子语义加工的影响
汉语反身代词认知加工的时问进程
“自己”是谁?——一对约束原则的实验研究
汉语空论元的第二语言习得研究
英语母语者习得汉语双宾与格的自推研究
英日韩留学生对汉语话题句习得的实验研究
中外学生利用汉语韵律信息消解句法结构歧义的实验研究
双重量化句辖域解读研究综述
Quantified Sentences in Chinese
汉语篇章分析兴起和发展
英语国家学生学习汉语在篇章连贯方面的常见偏误
英语国家学生初级汉语语篇照应偏误考察
英语国家学生中高级汉语篇章衔接考察
英语母语学生汉语语篇连接成分习得情况的考察
后记
展开
加入书架成功!
收藏图书成功!
我知道了(3)
发表书评
读者登录

请选择您读者所在的图书馆

选择图书馆
浙江图书馆
点击获取验证码
登录
没有读者证?在线办证